首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文--教学法论文

中国英语学习者对致使移动构式的二语习得研究

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
Chapter 1 Introduction第14-19页
    1.1 Research Rationale第14-15页
    1.2 Research Objectives第15-16页
    1.3 Significance of the Study第16-17页
    1.4 Thesis Structure第17-19页
Chapter 2 Literature Review第19-32页
    2.1 Definition and Classification of English Caused-Motion Construction第19-25页
        2.1.1 Definition of Caused-Motion Construction第19-21页
        2.1.2 Semantic Constraints of English Caused-Motion Construction第21-22页
        2.1.3 Classification of English Caused-Motion Construction第22-25页
    2.2 Research on Caused-Motion Construction第25-28页
        2.2.1 The Transformation Approach第25-26页
        2.2.2 The Projection Principle第26页
        2.2.3 The Compositional Approach第26-27页
        2.2.4 The Cognitive Approach第27-28页
    2.3 Relevant Research on the Acquisition of English Caused-Motion Construction第28-29页
    2.4 Research on the Comparison between Chinese and English Caused-Motion Construction第29-31页
    2.5 The Summary第31-32页
Chapter 3 Theoretical Framework第32-39页
    3.1 Construction Grammar第32-35页
        3.1.1 The Background of Construction Grammar第32-33页
        3.1.2 Construction第33-34页
        3.1.3 The Advantages of Construction Grammar第34-35页
    3.2 A Construction Grammar Perspective on Language Acquisition第35-38页
        3.2.1 Language Learning第35-36页
        3.2.2 Constructionist Perspective on Sentence Comprehension第36-38页
    3.3 The Summary第38-39页
Chapter 4 The Empirical Study第39-50页
    4.1 Research Questions and Research Hypotheses第39-40页
    4.2 The Pilot Study第40-41页
    4.3 Research Participants第41-42页
    4.4 Research Design第42-43页
    4.5 Research Procedures第43页
    4.6 Research Instruments第43-46页
        4.6.1 The Cloze Test第44页
        4.6.2 The English Caused-Motion Construction Test第44-46页
    4.7 Data Collection第46-47页
    4.8 Data Analysis第47-49页
        4.8.1 Scoring of the English Caused-Motion Construction Test第47-48页
        4.8.2 Statistical Analysis第48-49页
    4.9 The Summary第49-50页
Chapter 5 Results and Discussion第50-76页
    5.1 Reliability第50页
    5.2 The Results and Discussion for Comprehension of English CMC第50-60页
        5.2.1 The Overall Comprehension Condition第50-53页
        5.2.2 The Low Proficiency Group第53-55页
        5.2.3 The Intermediate Proficiency Group第55-57页
        5.2.4 The High Proficiency Group第57-60页
    5.3 The Results and Discussion for Production of English CMC第60-70页
        5.3.1 The Overall Production Condition第60-63页
        5.3.2 The Low Proficiency Group第63-65页
        5.3.3 The Intermediate Proficiency Group第65-66页
        5.3.4 The High Proficiency Group第66-70页
    5.4 The Overall Discussion第70-75页
        5.4.1 The Effect of English Language Proficiency Level on L2 Acquisition of English CMC第70-71页
        5.4.2 The Effect of Sense on L2 Acquisition of English CMC第71-73页
        5.4.3 The Role of L1 Transfer第73-75页
    5.5 The Summary第75-76页
Chapter 6 Conclusion第76-81页
    6.1 Major Findings of the Study第76-77页
    6.2 The Pedagogical Implications第77-79页
    6.3 The Limitations and the Recommendations for Future Research第79页
    6.4 The Concluding Remarks第79-81页
References第81-86页
Appendices第86-96页
    Appendix Ⅰ: Cloze Test and Answer Key第86-88页
    Appendix Ⅱ: Test Sentences第88-90页
    Appendix Ⅲ: Grammaticality Judgment Task第90-92页
    Appendix Ⅳ: Chinese-English Translation Task第92-93页
    Appendix Ⅴ: Suggested Answers to the Translation Task第93-94页
    Appendix Ⅵ: The Original Scores第94-96页
攻读硕士学位期间取得的研究成果第96-97页
Acknowledgements第97-98页
Ⅳ-2答辩委员会对论文的评定意见第98页

论文共98页,点击 下载论文
上一篇:初级对外汉语教材中的英文释义研究--以《新实用汉语课本》和《汉语教程》为例
下一篇:总括副词“全”“都”“净”的偏误分析及对外汉语教学建议