| 致谢 | 第1-6页 |
| 中文摘要 | 第6-8页 |
| Автореферат | 第8-12页 |
| 前言 | 第12-17页 |
| 第一章 非言语交际手段的概念和分类及俄汉成语的对比 | 第17-30页 |
| ·非言语交际手段的概念和分类 | 第17-20页 |
| ·非言语交际手段的概念 | 第17-18页 |
| ·非言语交际手段的分类 | 第18-20页 |
| ·俄汉成语对比 | 第20-30页 |
| ·俄汉成语的概念对比 | 第20-22页 |
| ·俄汉成语的特征对比 | 第22-24页 |
| ·俄汉成语的语源对比 | 第24-30页 |
| 第二章 来源于非言语交际手段的成语的特点、分类、辨别及其在文学作品中的使用 | 第30-41页 |
| ·来源于非言语交际手段的成语的特点 | 第30-32页 |
| ·来源于非言语交际手段的成语的分类 | 第32-33页 |
| ·来源于非言语交际手段的成语的辨别 | 第33-36页 |
| ·来源于非言语交际手段的成语在文学作品中的使用 | 第36-41页 |
| ·源于“身体动作”的成语在文学作品中的使用 | 第36-37页 |
| ·源于“面部表情”的成语在文学作品中的使用 | 第37-39页 |
| ·源于“外表服饰”的成语在文学作品中的使用 | 第39-41页 |
| 第三章 来源于非言语交际手段的成语的俄汉翻译 | 第41-62页 |
| ·来源于非言语交际手段的成语的翻译理论基础 | 第42-44页 |
| ·影响来源于非言语交际手段成语翻译的因素 | 第44-46页 |
| ·来源于非言语交际手段的成语的翻译方法 | 第46-62页 |
| ·平铺直译法 | 第46-50页 |
| ·语内转换法 | 第50-53页 |
| ·语际对应法 | 第53-56页 |
| ·增补法 | 第56-58页 |
| ·注释法 | 第58-61页 |
| ·多重组合法 | 第61-62页 |
| 结语 | 第62-64页 |
| 参考文献 | 第64-67页 |