摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
Contents | 第8-10页 |
Introduction | 第10-15页 |
Chapter One Language Iconicity in Translation | 第15-30页 |
·Iconicity in Language | 第15-23页 |
·Definition of Iconicity | 第15-17页 |
·Classification of Iconicity | 第17-20页 |
·Manifestation of Iconicity in Language | 第20-23页 |
·Iconicity in Translation | 第23-30页 |
·Iconic Foundation of Translation | 第24-25页 |
·Iconicity in Translation | 第25-30页 |
Chapter Two Iconicity:The Core of Functional Equivalent Translation | 第30-43页 |
·Definition of Functional Equivalent Translation | 第30-32页 |
·Iconicity:Central Notion of Functional Equivalent Translation | 第32-35页 |
·Iconicity:A Way to Produce Functional Equivalence | 第35-38页 |
·Iconicity:The Standard of Functional Equivalent Translation | 第38-43页 |
Chapter Three Syntactic Iconicity:An Effective Way to Produce Fuctional Equivalence | 第43-74页 |
·Brief Introduction to Syntactic Iconicity | 第43-47页 |
·Syntactic Iconicity and Functional Equivalence | 第47-71页 |
·Sequencing Iconicity and Functional Equivalence | 第49-55页 |
·Proximity Iconicity and Functional Equivalence | 第55-60页 |
·Quantitative Iconicity and Functional Equivalence | 第60-63页 |
·Symmetric Iconicity and Functional Equivalence | 第63-68页 |
·Asymmetric Iconicity and functional equivalence | 第68-71页 |
·Competing Iconic Principle and Translating Strategy | 第71-74页 |
Conclusion | 第74-76页 |
Notes | 第76-77页 |
Bibliography | 第77-85页 |
Acknowledgements | 第85-86页 |
攻读学位期间主要的研究成果目录 | 第86页 |