摘要 | 第5-7页 |
Abstract | 第7-8页 |
绪论 | 第11-17页 |
(一) 选题初衷 | 第11-12页 |
(二) 状态补语的本体研究现状 | 第12-14页 |
(三) 状态补语在对外汉语教学领域的研究现状 | 第14-15页 |
(四) 本文研究的范围和对象 | 第15-17页 |
1. 本文研究的范围 | 第15-16页 |
2. 本文研究的对象 | 第16-17页 |
一、状态补语的语法描述 | 第17-22页 |
(一) 状态补语的定义 | 第17页 |
(二) 状态补语句的句型类别 | 第17-18页 |
(三) 状态补语的语义功能和语义指向 | 第18-19页 |
(四) 状态补语的肯定式、否定式和疑问式 | 第19-20页 |
(五) 状态补语的形式和语境特点 | 第20-22页 |
1. 状态补语的形式特点 | 第20-21页 |
2. 状态补语的语境特点 | 第21-22页 |
二、状态补语与另外三类补语的对比 | 第22-25页 |
(一) 状态补语与结果补语的对比 | 第22页 |
(二) 状态补语与程度补语的对比 | 第22-23页 |
(三) 状态补语与可能补语的对比 | 第23-25页 |
三、针对巴葡汉语学习者的状态补语句的测试调查 | 第25-34页 |
(一) 汉语的状态补语与巴葡相对应的表述的对比 | 第25-28页 |
1. 汉语的述补结构与葡语的中状结构相对应 | 第25-26页 |
2. 汉语的述补结构与葡语的谓语动词相对应 | 第26-27页 |
3. 汉语的述补结构与葡语的“V+Adj”形式相对应 | 第27-28页 |
(二) 《当代中文》里的状态补语句式 | 第28-29页 |
(三) 被测试者与测试调查的基本情况介绍 | 第29-30页 |
1. 测试目的 | 第29页 |
2. 测试方法 | 第29-30页 |
3. 调查对象 | 第30页 |
(四) 测试结果及状态补语习得问题的原因分析 | 第30-34页 |
四、巴葡汉语学习者状态补语句教学方法和策略 | 第34-43页 |
(一) 《当代中文》里状态补语句中谓语特征 | 第34-35页 |
(二) 状态补语和状语对比 | 第35-38页 |
(三) 教学策略 | 第38-43页 |
1. 语法点引入环节的教学策略 | 第38-39页 |
2. 语法点讲解环节的教学策略 | 第39-40页 |
3. 操练环节的教学策略 | 第40-41页 |
4. 课后作业环节的教学策略 | 第41-43页 |
五、结语 | 第43-44页 |
参考文献 | 第44-46页 |
附录1 | 第46-49页 |
附录2 | 第49-54页 |
致谢 | 第54页 |