首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

对外汉语离合词偏误研究

中文摘要第2-3页
Abstract第3页
绪论第6-10页
第一章 离合词概述第10-21页
    第一节 离合词的界定第10-13页
        一、离合词的命名第10-11页
        二、离合词的性质第11-13页
    第二节 离合词的成因第13-14页
        一、汉语词汇复音化的结果第13-14页
        二、现代汉语词法结构和句法结构的一致性第14页
        三、言语交际的需要促进离合词的产生第14页
    第三节 离合词的类型及扩展形式第14-20页
        一、动宾型离合词及扩展形式第15-19页
        二、动补型离合词及扩展形式第19页
        三、主谓式离合词的扩展形式第19-20页
    本章小结第20-21页
第二章 离合词的偏误类型第21-30页
    第一节 错序第21-24页
        一、动态助词位置的错序第21-22页
        二、补语位置的错序第22-23页
        三、定语位置的错序第23-24页
    第二节 误用第24-26页
        一、该“合”而误用为“离”第24-25页
        二、该用“离”而误用为“合”第25-26页
        三、不及物动词误用为及物动词第26页
    第三节 误加第26-27页
    第四节 杂糅第27-28页
    本章小结第28-30页
第三章 离合词偏误原因第30-37页
    第一节 学习者个体原因第30-34页
        一、母语负迁移第30-31页
        二、目的语知识有限第31-33页
        三、交际策略的影响第33-34页
    第二节 外在因素的影响第34-36页
        一、教材编写的影响第34-35页
        二、课堂教学的影响第35-36页
    本章小结第36-37页
第四章 对外汉语离合词的教学原则及教学策略第37-45页
    第一节 教学原则第37-39页
        一、分级处理原则第37-38页
        二、对比分析原则第38页
        三、语境交流原则第38-39页
    第二节 教学策略第39-44页
        一、完善教材编排第39-42页
        二、注重对外汉语教师自身素质和能力的培养第42-43页
        三、课外活动与课堂教学紧密结合第43-44页
    本章小结第44-45页
结语第45-46页
参考文献第46-49页
致谢第49-50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:表示空间关系的汉语介词与俄语前置词对比及对俄汉语介词教学建议
下一篇:汉语介词“跟”与越南语“v(?)”比较及其教学研究