韩国汉语改编教材的本土化研究--以《易捷汉语—实用会话》为例
摘要 | 第1-5页 |
ABSTRACT | 第5-8页 |
第一章 引言 | 第8-15页 |
·选题背景 | 第8-10页 |
·考察对象以及考察原因 | 第10-11页 |
·论文创新点 | 第11-12页 |
·研究方法 | 第12页 |
·相关研究综述 | 第12-15页 |
第二章 整体定位和编排设计的本土化改编分析 | 第15-24页 |
·教材整体定位 | 第15-16页 |
·编排设计 | 第16-24页 |
第三章 生词部分的本土化改编分析 | 第24-35页 |
·对比 | 第24-25页 |
·对生词本土化改编的分析评价 | 第25-35页 |
第四章 课文和重点句型解释的本土化改编分析 | 第35-42页 |
·课文部分 | 第35-39页 |
·重点句型解释 | 第39-42页 |
第五章 练习和多媒体辅助工具的本土化改编分析 | 第42-45页 |
·练习部分 | 第42页 |
·多媒体辅助工具 | 第42-45页 |
第六章 新增部分的本土化分析 | 第45-52页 |
·补充知识 | 第45-49页 |
·语法知识 | 第49-52页 |
第七章 结语 | 第52-55页 |
·改编优点 | 第52页 |
·进一步改编建议 | 第52-54页 |
·本研究的不足与展望 | 第54-55页 |
参考文献 | 第55-58页 |
附录 | 第58-77页 |
附录 1:改编版教材新增词汇表 | 第58-61页 |
附录 2:改编版教材新增部分 | 第61-64页 |
附录 3:改编版教材生词注释类型 | 第64-77页 |
后记 | 第77页 |