Acknowledgements | 第1-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
摘要 | 第8-11页 |
INTRODUCTION | 第11-15页 |
CHAPTER ONE THE TRANSLATION OF WESTERN LITERATURE IN CHINA AND JAPAN | 第15-18页 |
·Translation History of Western Literature in China | 第15页 |
·Translation History of Western Literature in Japan | 第15-16页 |
·Relations of the Translations between China and Japan | 第16-18页 |
CHAPTER TWO THE TRANSLATION OF WOOLF'S WORKS IN CHINA | 第18-29页 |
·Overview of the Translation of Woolf's Works in China | 第18-22页 |
·Temporal Characteristics of the Translation of Woolf's Works in China | 第22-29页 |
·The Initial Phase(The 1930s) | 第23-24页 |
·The Phase before the Founding of PRC(The 1940s) | 第24-25页 |
·The Phase before the Reform and Opening-up(From the 1950s to the 1970s) | 第25页 |
·The Initial Period of Reform and the Opening-up Phase(From 1978 to 1985) | 第25-27页 |
·The Following Period of Reform and the Opening-up Phase(From1985 up to Now) | 第27-29页 |
CHAPTER THREE THE TRANSLATION OF WOOLF'S WORKS IN JAPAN | 第29-40页 |
·Overview of the Translation of Woolf's Works in Japan | 第29-35页 |
·Temporal Characteristics of the Translation of Woolf's Works in Japan | 第35-40页 |
·The Initial Phase(Before the Outbreak of World War Ⅱ) | 第35-36页 |
·The Phase of World War Ⅱ(From 1937 to 1945) | 第36页 |
·The Phase of Osawa Minoru(大澤實)(From 1945 to the 1960s) | 第36-37页 |
·The Phase of Misuzushobo Publishing House(みすず書房)(The 1970s and 1980s) | 第37-38页 |
·The Heyday(From the 1990s up to Now) | 第38-40页 |
CHAPTER FOUR THE TRANSLATION OF WOOLF'S WORKS IN CHINAAND JAPAN VIEWED FROM THE PERSPECTIVE OF MANIPULATION THEORY | 第40-54页 |
·Significance of Manipulation Theory in the Study of the Translation of Woolf's Works in China and Japan | 第40页 |
·Introduction of Manipulation Theory | 第40-42页 |
·Background of Manipulation Theory | 第40-41页 |
·Kernel of Manipulation Theory--Three Factors | 第41-42页 |
·Translation of Woolf's Works in China and Japan Viewed from the Perspective of Manipulation Theory | 第42-54页 |
·Similarities and Differences of the Translation of Woolf's Works in China and Japan | 第42-43页 |
·TheTranslation of Woolf's Works in China and Japan in Terms of Poetics | 第43-46页 |
·The Translation of Woolf's Works in China and Japan in Terms of Patronage | 第46-50页 |
·The Translation of Woolf's Works in China and Japan in Terms of Ideology | 第50-54页 |
CONCLUSION | 第54-56页 |
WORKS CITED | 第56-58页 |
APPENDIX Ⅰ | 第58-63页 |
APPENDIX Ⅱ | 第63-69页 |
PUBLICATION | 第69-70页 |
个人简况及联系方式 | 第70-72页 |