| 摘要 | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-8页 |
| Introduction | 第8-14页 |
| Chapter 1 Literature Review | 第14-26页 |
| ·Different Attitudes towards the Translator’s Creativity | 第14-24页 |
| ·Negative Attitudes towards the Translator’s Creativity | 第14-18页 |
| ·Traditional “Faithfulness” | 第14-16页 |
| ·Modern “Equivalence” | 第16-18页 |
| ·Affirmative Attitudes towards the Translator’s Creativity | 第18-24页 |
| ·Affirmative Attitudes in History | 第18-19页 |
| ·Affirmative Attitudes in Modern Times | 第19-24页 |
| ·The Creative Turn in Translation Study | 第24-25页 |
| ·Study on the Translator’s Creativity in the Cognitive Approach | 第25-26页 |
| Chapter 2 Cognitive Psychology - the Theoretical Framework | 第26-43页 |
| ·A Brief Introduction to Cognitive Psychology | 第26页 |
| ·Information Processing Model | 第26-39页 |
| ·Memory | 第27-32页 |
| ·Sensory memory | 第27-29页 |
| ·Short-term memory | 第29-30页 |
| ·Long-term memory | 第30-32页 |
| ·Representation | 第32-36页 |
| ·Proposition | 第33-34页 |
| ·Proposition Representation Theory | 第34-36页 |
| ·Meta-cognition | 第36-37页 |
| ·Information Processing Model | 第37-39页 |
| ·Creativity and Creation in Cognitive Psychology | 第39-43页 |
| ·The Traditional Notions of Creative Process | 第40-41页 |
| ·Creativity and Creation in Information Processing Theory | 第41-43页 |
| Chapter 3 The Translator’s Creativity in Literary Translation and Information Processing Theory | 第43-90页 |
| ·A Brief Introduction to Cognitive Studies on Translation | 第43-44页 |
| ·Information Processing Theory and Creative Literary Translation | 第44-63页 |
| ·Creative Literary Translation | 第44-49页 |
| ·Traits of Literary Translation | 第45-46页 |
| ·Creative Translation and the Translator’s Creativity | 第46-49页 |
| ·Memory and Creative Literary Translation | 第49-54页 |
| ·Sensory Memory and Creative Literary Translation | 第49-50页 |
| ·Short-term Memory and Creative Literary Translation | 第50-52页 |
| ·Long-term Memory and Creative Literary Translation | 第52-54页 |
| ·Representation and Creative Literary Translation | 第54-57页 |
| ·Meta-cognition and Creative Literary Translation | 第57-59页 |
| ·Information Processing Model and Creative Literary Translation | 第59-63页 |
| ·Creative Process and Creative Translation in Literary Translation | 第63-90页 |
| ·Creation on the Level of Morphology | 第66-71页 |
| ·Abdicating the Dictionary Meanings | 第66-69页 |
| ·Choosing among Various Meanings | 第69-71页 |
| ·Creation on the Level of Syntax | 第71-79页 |
| ·Addition and Deletion in Sentences | 第72-75页 |
| ·Rearrangements of the Sentence Elements | 第75-77页 |
| ·Variety of Sentence Patterns | 第77-79页 |
| ·Creation on the Level of Discourse | 第79-90页 |
| ·Adjustments in the Information of the | 第79-84页 |
| ·Adjustments in the Forms of the Discourse | 第84-90页 |
| Conclusion | 第90-93页 |
| Bibliography | 第93-98页 |
| Acknowledgements | 第98-99页 |
| Appendix: 研究生期间的学术成果 | 第99页 |