首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从读者反应看奈达翻译理论中的对等

Abstract第1-7页
摘要第7-11页
Introduction第11-15页
Chapter One Literature Review第15-41页
   ·A Survey of the Equivalence in Nida's Translation Theory第15-24页
     ·The Definition and Nature第16-19页
     ·The Origin and Development第19-24页
   ·Debates on the Equivalence第24-33页
     ·Criticism and Rejection第25-28页
     ·Complete Acceptance第28-30页
     ·Partial Acceptance第30-33页
   ·Comments on Previous Studies第33-39页
   ·The Viewpoint of This Essay第39-41页
Chapter Two Three Aspects of Testing Readers' Response第41-51页
   ·The Definition第42-43页
   ·Unserviceable Aspects第43-46页
     ·The Degree of Intelligibility第43-44页
     ·The Involvement第44-46页
   ·The Serviceable Aspect第46-51页
Chapter Three A Case Study第51-65页
   ·The Research Design第51-53页
   ·Subjects第53-55页
   ·Data Analysis第55-65页
     ·Readers' Response to Chinese Vrsion Ⅰ第56-57页
     ·Readers' Response to Chinese Version Ⅱ第57-58页
     ·A Comparative Study of Chinese Readers' Responses第58-61页
     ·Readers' Response to the Original第61-62页
     ·A Comparative Study of Chinese and English Readers' Responses第62-65页
Conclusion第65-69页
Bibliography第69-75页
Appendix Ⅰ第75-76页
Appendix Ⅱ第76-81页
Appendix Ⅲ第81-86页
Appendix Ⅳ第86-91页
Appendix Ⅴ第91-96页
Appendix Ⅵ第96-101页
Acknowledgements第101-103页
原创性声明和版权使用授权书第103页

论文共103页,点击 下载论文
上一篇:隐喻及其翻译的认知研究
下一篇:试论“元”汉字及其教学