首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

隐喻及其翻译的认知研究

Abstract第1-6页
摘要第6-9页
Introduction第9-13页
Chapter One Literature Review第13-29页
   ·Aristotle's influence on metaphor第13-16页
   ·Richards' and Black's interaction theory第16-20页
   ·Searle's pragmatic view of metaphor第20-24页
   ·Growth of conceptual metaphor theory第24-25页
   ·Current situation and trend of the study第25-29页
Chapter Two A Cognitive Study of Metaphor第29-49页
   ·Cross-domain mapping and conceptual blending theory第29-33页
   ·Conceptual metaphor and its features第33-42页
     ·Expression of conceptual metaphor第34-35页
     ·Two features第35-42页
   ·Cognitive functions of metaphor第42-49页
     ·Forming conceptual system第42-44页
     ·Conceptualizing experience第44-47页
     ·Understanding the world第47-49页
Chapter Three A Cognitive Study of Translation of Metaphor第49-75页
   ·Nature of translation第49-52页
   ·The relevance theory's cognitive translation第52-55页
   ·Inferential cognitive model in translation第55-60页
   ·Cognitive activity of metaphorical translation第60-63页
   ·Metaphorical translation strategies from cognitive angle第63-75页
     ·Reserving of the original metaphor第66-68页
     ·Transfering from metaphor to simile第68-69页
     ·Changing the original image第69-72页
     ·Retaining the original image with explanatory notes第72-75页
Conclusion第75-77页
Bibliography第77-83页
Appendix第83-85页
Acknowledgements第85-87页

论文共87页,点击 下载论文
上一篇:论《论语》的大语文教育科学发展观
下一篇:从读者反应看奈达翻译理论中的对等