Acknowledgements | 第1-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
内容摘要 | 第6-9页 |
Chapter 1 Introduction | 第9-10页 |
Chapter 2 Communication and Interpretation | 第10-17页 |
·The Definition of Communication and Interpretation | 第10-11页 |
·The Characteristics of Communication | 第11-15页 |
·The Integrality of Communication | 第11-12页 |
·The Symbolicality of Communication | 第12-13页 |
·The Contextuality of Communication | 第13-14页 |
·The Purposiveness of Communication | 第14页 |
·The Two-Way Nature of Communication | 第14-15页 |
·The Characteristics of Interpretation | 第15-17页 |
·The Translating Nature of Interpretation | 第15页 |
·The Instantaneity of Interpretation | 第15-16页 |
·The Social Contextuality of Interpretation | 第16-17页 |
Chapter 3 A Review of Communicative Models | 第17-23页 |
·The Introduction of Some Communication Models | 第17-21页 |
·Berlo’s Model | 第17-18页 |
·Shannon and Weaver’s Model | 第18-19页 |
·Lasswell’s Model | 第19-20页 |
·Jacobson’s Model | 第20-21页 |
·The Application of Communication Models to Interpretation | 第21-23页 |
·Lasswell’s Model and Its Application to Interpretation | 第21-22页 |
·Jacobson’s Model and Its Application to Interpretation | 第22-23页 |
Chapter 4 The Challenges for the Interpreter As a Communicator | 第23-31页 |
·Difficulties Caused by the Promptitude of Interpretation | 第23-24页 |
·The Difficulty Caused by Time Pressure | 第23-24页 |
·RT (Reaction Time) | 第24页 |
·Difficulty of Cross-Cultural Communication | 第24-27页 |
·Analysis of Cultural Difference in Views on the World | 第25页 |
·Cultural Influence on People’s Lingual Activity | 第25-27页 |
·Non-Verbal Communication Activity | 第27页 |
·The Requirements of CP | 第27-28页 |
·The Problem of Unexpected Messages in Interpretation | 第28-29页 |
·The Problem Resulted from Cross-Culturalness and Contextualization | 第29-31页 |
Chapter 5 The SCV Strategy and the SBR Strategy | 第31-45页 |
·The SCV (“Stocking up Categorized Vocabularies”) Strategy | 第31-33页 |
·The SBR (“Seeking the Best Relevance”) Strategy | 第33-40页 |
·On Seeking the Best Relevance | 第33-38页 |
·Some Suggestions on Seeking the Best Contextual Relevance | 第38-39页 |
·The Approach of Finding the Suggested Messages | 第39-40页 |
·Means to Tackle the Problem of Unexpected Messages | 第40-41页 |
·Interpretation with the Help of Contexualization Cues | 第41-45页 |
Chapter 6 Conclusion | 第45-47页 |
·Summary of the Thesis | 第45-46页 |
·Limitations and Suggestions | 第46-47页 |
Bibliography | 第47-48页 |