首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

基于多重任务的FGD口译准备策略

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-7页
摘要第7-10页
Chapter 1 Introduction第10-12页
   ·Background of Study第10-11页
   ·Thesis Structure第11-12页
Chapter 2 Literature Review第12-24页
   ·Defintion of Interpretation第12页
   ·Interpretation as a Study第12-14页
   ·Two Major Types of Interpretation第14-17页
     ·Overview of Simultaneous Interpretation第14-15页
     ·Overview of Consecutive Interpretation第15-17页
   ·Previous Studies on Interpreting第17-24页
     ·Studies on Interpreting in the West and in China第17-19页
     ·Researches on SI第19-22页
     ·Qualities of a Professional Simultaneous Interpreter第22-24页
Chapter 3 Defining Interpreting in Focus Group Discussion第24-34页
   ·Introduction of Focus Group Discussion (FDG)第24-26页
   ·Interpreting in Focus Group Discussion第26-27页
     ·Introduction第26-27页
     ·Comparison between FGD interpreting and Traditional SI第27页
   ·Challenges in Focus Group Discussion Interpreting第27-34页
     ·Challenges Caused by High Speech Density第28页
     ·Challenges Caused by the Text第28-30页
     ·Challenges Caused by Physical Noises第30-31页
     ·Challenges Caused by Psychological Noises第31-32页
     ·Challenges Caused by Physiological Noises第32-34页
Chapter 4 Theoretical Basis and Concrete Strategies of Preparation第34-48页
   ·Gile’s Effort Model and Its Relations to Preparation第34-36页
   ·Concrete Strategies for Preparation第36-48页
     ·Strategies to Maximize LA第36-40页
     ·Strategies to Maximize MA第40-44页
     ·Strategies to Maximize PA第44-46页
     ·Strategies to Maximize CA第46-48页
Chapter 5 Conclusion第48-50页
   ·Summarization of the Study第48页
   ·Suggestions for Further Research第48-50页
Bibliography第50-52页
Appendix第52-56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:基于REACH模型的差异化教学--《国际音标》课程个案研究
下一篇:口译员:口译过程中的交流者--对口译学与交流学的认知性研究