| Acknowledgements | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| Table of Contents | 第7-9页 |
| Chapter 1 Introduction | 第9-13页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第13-19页 |
| ·Traditional Approaches to the Three Translators | 第13-17页 |
| ·Present Cultural Approaches to the Three Translators | 第17-19页 |
| Chapter 3 Theoretical Framework | 第19-29页 |
| ·Overview of Rewriting Theory and Development of Manipulation School | 第19-24页 |
| ·The Three Control Factors | 第24-29页 |
| ·Concept of ideology | 第24-25页 |
| ·Concept of poetics | 第25-26页 |
| ·Concept of patronage | 第26-29页 |
| Chapter 4 Descriptive Analysis to the Three Translators’ Works from the Perspective of Rewriting Theory | 第29-47页 |
| ·The Reasons for Selecting the Works of Liang Qichao, Yan Fu and Lin Shu | 第29-35页 |
| ·Analysis to the three translators and the significance of their works | 第29-33页 |
| ·The three translators’ works as the embodiment of translation shifts in the late stage of the19thcentury | 第33-35页 |
| ·Control Factors’ Manipulation upon the Three Translators | 第35-47页 |
| ·Manipulation of ideology | 第35-41页 |
| ·Manipulation of poetics | 第41-44页 |
| ·Manipulation of patronage | 第44-47页 |
| Chapter 5 Concluding Remarks | 第47-49页 |
| Bibliography | 第49-51页 |