首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从权力话语理论探析胡适翻译思想

ACKNOWLEDGEMENTS第1-9页
ABSTRACT第9-10页
摘要第10-13页
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION第13-17页
   ·Research Background第13-15页
   ·Objectives of the Study第15页
   ·Methods of Research第15-16页
   ·Organization of the Thesis第16-17页
CHAPTER Ⅱ LITERATURE REVIEW第17-28页
   ·A Brief Introduction about Hu Shi’s Life第17-19页
   ·Hu Shi’s Translation第19-22页
     ·Hu Shi’s Translation Genres第19-21页
     ·Three Periods of Hu Shi’s Translation第21-22页
   ·Studies about Hu Shi’s Translation第22-26页
     ·New Culture Movement第23-24页
     ·Rewriting Theory第24-25页
     ·Skopos Theory第25-26页
     ·Power Discourse Theory第26页
   ·Limitations about the Present Studies第26-27页
   ·More Questions to be Explored第27-28页
CHAPTER Ⅲ POWER DISCOURSE THEORY AND TRANSLATION第28-37页
   ·Michel Foucault’s Power Discourse Theory第28-30页
     ·Concept of Power第28-29页
     ·Relationship Between Power and Discourse第29-30页
   ·Translation Scholars Concerned with Power第30-32页
   ·Power and Translation第32-37页
     ·Manipulation of Power to Translation第33-34页
     ·Construction of Power by Translation第34-35页
     ·Translators in the Interaction Between Translation and Power第35-37页
CHAPTER Ⅳ ANALYSIS OF HU SHI’S TRANSLATION FROM POWER DISCOURSE THEORY第37-65页
   ·Hu Shi’s Translation Manipulated by Power Discourse第37-50页
     ·Power Discourse of the Western Culture第37-41页
     ·Power Discourse of Classical Chinese第41-44页
     ·Power Discourse of the New Culture Movement第44-46页
     ·Power Discourse of Patronage第46-50页
     ·Hu Shi’s Translation in the Construction of New Power Discourse第50-65页
     ·Construction of Power Discourse for the New Culture Movement第51-56页
     ·Construction of Power Discourse for Baihua language第56-59页
     ·Construction of Power Discourse for New Literary Form第59-62页
     ·Reflections on the Power Discourse Constructed for Modernity第62-65页
CHAPTER Ⅴ CONCLUSION第65-67页
BIBLIOGRAPHY第67-71页
APPENDIX第71-73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:从顺应论看化妆品说明书的翻译
下一篇:俄汉语言世界图景中的典型时间概念