首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

外事翻译与文化因素探究

Acknowledgement第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-9页
Chapter One Introduction第9-12页
Chapter Two Literature Review第12-16页
Chapter Three Basic Concepts and Their Interaction第16-21页
   ·Foreign Affairs Translation第16-17页
     ·Defining Foreign Affairs Translation第16页
     ·Classifications and Characteristics of Foreign Affairs Translation第16-17页
     ·Stylistic Features of Foreign Affairs Translation第17页
   ·Cultural Elements第17-18页
     ·Cultural Diversity第17-18页
     ·Language Reflecting Culture第18页
   ·Intercultural Communication and Foreign Affairs Translation第18-21页
     ·Foreign Affairs Translation as Intercultural Communication第18-19页
     ·Cultural Perplexities in Foreign Affairs Translation第19-21页
Chapter Four Theory and Practice of Foreign Affairs Translation第21-56页
   ·Theory: Strategies and Criteria of Cultural Translation第21-23页
     ·Strategies of Cultural Translation第21页
     ·Criteria of Cultural Translation第21-23页
   ·Practice: Cultural Connotations and Their Translation Methods第23-56页
     ·Idiomatic Phrases第23-32页
     ·Euphemisms and Taboo Words第32-38页
     ·Metaphors第38-51页
     ·Culture-specific Expressions第51-56页
Chapter Five Reflections第56-63页
   ·Current Challenge and Opportunity for Foreign Affairs Translation第56-59页
     ·More Neologisms with Cultural Characteristics and Connotations第56-58页
     ·Influence of Foreign Affairs Translation in the Context of Globalization第58-59页
   ·The Intercultural Competence of the Foreign Affairs Translator/Interpreter第59-63页
     ·Knowledge: Understand Culture Differences第59页
     ·Motivation: Enhance Intercultural Awareness第59-60页
     ·Action: Play New Roles第60-63页
Chapter Six Conclusion第63-64页
Bibliography第64-68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:联络口译中文化意识的重要性及其应用
下一篇:一体化对外汉语督导式自学活页教材开发的研究--基于日本公文式学习法成功案例的启示