首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

汉语疑问代词“什么”与“泰语“(?)”对比分析及对泰国学生“什么”的教学策略

中文摘要第8-9页
Abstract第9页
引言第10-13页
    1 研究对象第10页
    2 研究目的第10页
    3 研究方法和意义第10页
    4 研究现状第10-12页
        4.1 汉语疑问代词“什么”用法的研究现状第10-11页
        4.2 泰语疑问代词“什么”用法的研究现状第11-12页
    5 语料来源第12-13页
第一章 汉语疑问代词“什么”的疑问用法第13-16页
    1.1 询问事物第13页
    1.2 询问人以及人的职务和身份等第13-14页
    1.3 询问地点第14页
    1.4 询问状况或状态第14页
    1.5 询问目的第14-15页
    1.6 询问原因第15页
    1.7 询问时间第15页
    1.8 询问方式第15-16页
第二章 泰语疑问代词“(?)”(?a?? raj) 的疑问用法第16-23页
    2.1 询问事物第16-18页
    2.2 询问状态第18-19页
    2.3 询问目的第19-20页
    2.4 询问日期以及时间第20-22页
    2.5 询问地点第22-23页
第三章 汉语语疑问代词“什么”与泰语“(?)”的疑问用法对比异同分析第23-29页
    3.1“什么”与“(?)”疑问用法相同点第23-24页
    3.2 汉语的“什么”与泰语的“(?)”(?a?? raj)疑问用法不同点第24-29页
第四章 泰国人学习汉语疑问代词“什么”的偏误分析及解决办法第29-39页
    4.1 语言材料的收集第29页
    4.2 调查内容第29页
    4.3 调查方式第29页
    4.4 调查目的第29页
    4.5 调查背景第29页
    4.6 调查测试的基本情况第29-35页
    4.7 偏误分析及解决办法第35-39页
第五章 针对泰国学生学习“什么”的教学策略第39-42页
    5.1 强调整体结构教学第39页
    5.2 明确讲解疑问代词“什么”的语义及语用条件第39-40页
    5.3 引入语境对话等方式进行教学第40-41页
    5.4 结合多媒体等其他辅助手段教学第41-42页
第六章 结语第42-44页
参考文献第44-45页
附录第45-50页
致谢第50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:中国古典诗歌引入对外汉语教学的现状分析及教学应用
下一篇:《发展汉语(第二版)中级综合(Ⅰ)、(Ⅱ)》与《新汉语水平考试大纲HSK五级》匹配研究