| Acknowledgements | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| 摘要 | 第7-9页 |
| CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第9-12页 |
| ·Rationale for the Study | 第9-10页 |
| ·Statements of Problems | 第10-11页 |
| ·Purpose of the Study | 第11页 |
| ·Significance of the Study | 第11页 |
| ·Structure of the Thesis | 第11-12页 |
| CHPTER TWO LITERURE REVIEW | 第12-25页 |
| ·Domestication and Foreignization in Western Countries and China | 第12-20页 |
| ·Views about Domestication and Foreignization in Western Countries | 第13-17页 |
| ·Views about Domestication and Foreignization in China | 第17-20页 |
| ·Domestication and Legal Translation | 第20-25页 |
| CHAPTER THREE THE APPLICATION OF DOMESTICATION AT THE LEXICAL LEVEL | 第25-38页 |
| ·Legal Words | 第26-31页 |
| ·Archaic Words | 第26-29页 |
| ·Word Strings | 第29-30页 |
| ·Latin Words | 第30-31页 |
| ·Legal Terms | 第31-35页 |
| ·Purely Technical Terms | 第32-33页 |
| ·Semi-technical Terms | 第33-34页 |
| ·Commonly-used Terms | 第34页 |
| ·Borrowed Terms | 第34-35页 |
| ·Ways to Domestication | 第35-38页 |
| ·Free Translation | 第35-36页 |
| ·Paraphrase | 第36-38页 |
| CHAPTER FOUR THE APPLICATION OF DOMESTICATION AT SYNTACTICAL LEVEL | 第38-50页 |
| ·Translation of Passive Voice Sentences | 第39-42页 |
| ·Translation of Long Sentences | 第42-45页 |
| ·Translation of Attributive Clauses | 第45-47页 |
| ·Translation of the Conditions and Hypothetical Formulations | 第47-50页 |
| CHAPTER FIVE CONCLUSION | 第50-52页 |
| ·Major Findings | 第50-51页 |
| ·Implications | 第51页 |
| ·Limitations and Recommendations for Further Research | 第51-52页 |
| Bibliography | 第52-54页 |