首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

法律翻译与中国法治化的演进--以安德鲁勒菲弗尔翻译理论为视角

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-7页
摘要第7-10页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第10-14页
   ·Rationale of the Study第10页
   ·Statement of Problems第10-11页
   ·Purpose of the Study第11页
   ·Significance of the Study第11-12页
   ·Layout and Supplementary Explanations of the Study第12-14页
     ·Layout第12页
     ·Supplementary Explanations第12-14页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第14-23页
   ·Previous Studies on Legal Translation第14-15页
   ·AndréLefevere’s Translation Theory第15页
   ·Influence of Ideology on Legal Translation第15-18页
     ·Political Motives第16-18页
       ·Political Motives before 1840第16页
       ·Political Motives between 1840 and 1949第16-17页
       ·Political Motives since 1949第17-18页
   ·Impact of Patronage upon Legal Translation第18-23页
     ·Patronage before 1840第19页
     ·Patronage since 1840第19-23页
       ·Individual Patrons第19-20页
       ·Translation Institutes第20-21页
       ·Publishing Houses第21-23页
CHAPTER THREE LEGAL TRANSLATION AND RULE OF LAW BEFORE 1949第23-44页
   ·Legal Thoughts and Legal Translation before 1840第23-30页
     ·Legal Thoughts before 1840第23-24页
     ·Legal Translation before 1840第24-29页
       ·Legal Translation before 1800第25-27页
       ·Legal Translation in the Early Days of the 19th Century第27-29页
     ·Influence of Legal Translation on Rule of Law第29-30页
   ·Legal Translation and Rule of Law from 1840 to 1949第30-44页
     ·Legal Thoughts第30-33页
       ·In the Late Qing Dynasty (1840-1911)第30-32页
       ·In the Period of the Republic of China (1912-1949)第32-33页
     ·Legal Translation第33-42页
       ·In the Late Qing Dynasty (1840-1911)第33-41页
       ·In the Republic of China (1912-1949)第41-42页
     ·Influence of Legal Translation on Rule of Law第42-44页
CHAPTER FOUR LEGAL TRANSLATION AND RULE OF LAW SINCE 1949第44-61页
   ·Legal Translation and Rule of Law from 1949 to 1976第44-47页
     ·Legal Thoughts第44-45页
     ·Legal Translation第45-46页
     ·Influence of Legal Translation on Rule of Law第46-47页
   ·Legal Translation and Rule of Law Since 1978第47-59页
     ·Legal Thoughts第47页
     ·Legal Translation and Its Influence on Rule of Law第47-59页
       ·The Transition of Human Rights’Status in China第48-49页
       ·Establishment of Judicial Review Regime第49-51页
       ·Definite Establishment of the Principle of Legality第51-53页
       ·The Development of Presumption of Innocence in China第53-55页
       ·Intellectual Property in China第55-57页
       ·China’s Participation in the WTO第57-59页
   ·Summary on Legal Translation’s Influence on Rule of Law Since 1949第59-61页
CHAPTER FIVE CONCLUSION第61-64页
BIBLIOGRAPHY第64-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:法律翻译中的归化
下一篇:预设在刑事法庭辩论中的运用