| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| 绪论 | 第9-17页 |
| 第一章 汉语、英语动词名词化概述 | 第17-26页 |
| 第一节 汉语名词化概述 | 第17-23页 |
| 一 汉语动词名词化概念的界定 | 第17页 |
| 二 汉语动词名词化的方式 | 第17-20页 |
| 三 汉语动词名词化的规律 | 第20-21页 |
| 四 汉语动词名词化的类型 | 第21-23页 |
| 第二节 英语动词名词化概述 | 第23-26页 |
| 一 英语动词名词化概念的界定 | 第23页 |
| 二 英语动词名词化的方式 | 第23-24页 |
| 三 英语动词名词化的类型 | 第24-26页 |
| 第二章 汉语、英语动词名词化对比 | 第26-31页 |
| 第一节 汉语、英语动词名词化的相同点 | 第26-28页 |
| 一 汉英动词名词化概念界定方面的相同点 | 第26页 |
| 二 汉英动词名词化构成方面的相同点 | 第26页 |
| 三 汉英动词名词化语法功能方面的相同点 | 第26-27页 |
| 四 汉英动词名词化存在共性的原因 | 第27-28页 |
| 第二节 汉语、英语动词名词化的差异 | 第28-31页 |
| 一 汉英动词名词化概念界定方面的差异 | 第28页 |
| 二 汉英动词名词化构成方面的差异 | 第28-29页 |
| 三 汉英动词名词化语法功能方面的差异 | 第29-30页 |
| 四 汉英动词名词化产生差异的原因 | 第30-31页 |
| 第三章 汉语动词名词化在对外汉语教学中的使用情况和偏误分析 | 第31-41页 |
| 第一节 汉语动词名词化在对外汉语教学中的使用情况 | 第31-33页 |
| 一 形式动词的使用情况 | 第31-32页 |
| 二 动名兼类词的使用情况 | 第32页 |
| 三 定语+动词性中心语结构的使用情况 | 第32-33页 |
| 第二节 汉语动词名词化在对外汉语教学中的偏误类型 | 第33-39页 |
| 一 形式动词的偏误类型 | 第33-35页 |
| 二 动名兼类词的偏误类型 | 第35-37页 |
| 三 定语+动词性中心语结构的偏误类型 | 第37-39页 |
| 第三节 汉语动词名词化在对外汉语教学中的偏误原因 | 第39-41页 |
| 一 汉语本体方面 | 第39页 |
| 二 学习者方面 | 第39-40页 |
| 三 教学方面 | 第40-41页 |
| 第四章 汉语动词名词化在对外汉语教学中的教学策略 | 第41-45页 |
| 第一节 形式动词的教学策略 | 第41-42页 |
| 一 以形式动词的宾语为教学重点 | 第41页 |
| 二 深入浅出 | 第41-42页 |
| 三 精讲与多练 | 第42页 |
| 第二节 动名兼类词的教学策略 | 第42-43页 |
| 一 利用语法功能特征进行教学 | 第42页 |
| 二 利用语言化规律进行教学 | 第42-43页 |
| 三 利用分布特征进行教学 | 第43页 |
| 第三节 定语+动词性中心语结构的教学策略 | 第43-45页 |
| 一 语法点螺旋式循序渐进 | 第43页 |
| 二 举实例、重对比、多练习 | 第43-44页 |
| 三 以汉语运用为目的,结合真实语境进行教学 | 第44-45页 |
| 结语 | 第45-47页 |
| 参考文献 | 第47-49页 |
| 附录A | 第49-51页 |
| 附录B | 第51-52页 |
| 后记 | 第52-53页 |
| 个人简历 在学期间发表的学术论文与研究成果 | 第53页 |