| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| Acknowledgements | 第6-9页 |
| Introduction | 第9-12页 |
| Chapter One Framework of the Approach to Translation as Adaptation and Selection | 第12-32页 |
| ·Background | 第12-16页 |
| ·Theoretical Props | 第16-20页 |
| ·Darwin’s Principle of Natural Selection | 第16-19页 |
| ·Adaptation, Selection and the Translational Eco-environment | 第19-20页 |
| ·Nature of Translation | 第20-23页 |
| ·Definition of Translation | 第20页 |
| ·Translator-centeredness | 第20-23页 |
| ·Translator’s Adaptation | 第21-23页 |
| ·Translator’s Selection | 第23页 |
| ·Explanatory Function | 第23-30页 |
| ·Explanation of the Process of Translation | 第23-25页 |
| ·Explanation of the Principle of Translation | 第25-27页 |
| ·Explanation of the Strategy of Translation | 第27-28页 |
| ·Explanation of the Criteria for the Evaluation of Translation | 第28-30页 |
| ·Contribution to Translation Studies | 第30-32页 |
| ·Theoretical Meaning | 第30-31页 |
| ·Practical Meaning | 第31-32页 |
| Chapter Two Criticisms of the Approach to Translation as Adaptation and Selection | 第32-54页 |
| ·Criticism of Theoretical Props | 第32-35页 |
| ·Global Eco-cultural Academic Trend and Darwinian Principle of Natural Selection | 第32-33页 |
| ·Translational Eco-environment and Natural World | 第33-35页 |
| ·Criticism of Translator-centeredness | 第35-45页 |
| ·Translator’s Turn in Translation Studies | 第35-37页 |
| ·The Degree of Translator’s Subjectivity | 第37-40页 |
| ·Two Stages in the Process of Translation | 第40-45页 |
| ·Translator’s Adaptation | 第40-42页 |
| ·Translator’s Decision-making and Selection | 第42-45页 |
| ·Criticism of Criteria for the Evaluation of Translation | 第45-54页 |
| ·Operability of Multi-dimensional Transformations | 第45-51页 |
| ·Multi-dimensional Transformations | 第45-46页 |
| ·Difficulty in Operability | 第46-51页 |
| ·Readers’Feedback | 第51-54页 |
| ·Role of Readers’Feedback | 第51页 |
| ·Proper Treatment of the Role of Readers’Feedback | 第51-54页 |
| Chapter Three Thoughts on Improving the Approach to Translation as Adaptation and Selection | 第54-64页 |
| ·Proper Handling of the Degree of Translator’s Subjectivity | 第54-57页 |
| ·Skopos as the Determining Factor of Translational Eco-environment | 第57-59页 |
| ·Perfection of the Criteria for the Evaluation of Translation | 第59-64页 |
| Conclusion | 第64-66页 |
| Works Cited | 第66-69页 |