首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

肯尼亚学生对汉语介词“在”习得研究

摘要第3-5页
ABSTRACT第5-6页
一、引言第9-14页
    1.1 选题背景第9页
    1.2 选题意义第9-10页
    1.3 肯尼亚语言状况简介第10-12页
    1.4 肯尼亚学习者汉语介词“在”习得情况简述第12-14页
二、介词“在”的研究综述第14-16页
    2.1 国内外研究现状第14页
    2.2 肯尼亚及东非地区对外汉语教学中介词“在”的研究现状第14-16页
三、肯尼亚学生学习汉语介词“在”的偏误分析第16-28页
    3.1 偏误分析理论第16-17页
        3.1.1 理论概述第16页
        3.1.2 偏误分析的作用第16页
        3.1.3 偏误分析的方法步骤第16-17页
    3.2 调查对象和调查方法第17-18页
        3.2.1 调查对象第17-18页
        3.2.2 调查方法第18页
    3.3 确定对语料进行分类统计的原则第18-19页
    3.4 调查数据和结果第19-22页
    3.5 “在”字句偏误类型第22-24页
        3.5.1 “在”字结构出现的位置不当第22页
        3.5.2 框式介词缺少呼应词语第22-23页
        3.5.3 介词冗余第23-24页
        3.5.4 介词混用问题第24页
    3.6 产生偏误的原因第24-28页
        3.6.1 母语负迁移第25页
        3.6.2 目的语知识负迁移第25-26页
        3.6.3 学习环境的影响第26-28页
四、关于介词“在”的本体研究及教学建议第28-40页
    4.1 关于介词短语“在+处所”在句中的位置问题及教学建议第28-31页
        4.1.1 “在+处所”在句子的位置第28-30页
        4.1.2 关于NP+VP+PP式的教学建议第30-31页
    4.2 关于介词“在”和方位介词构成的框式结构第31-35页
        4.2.1 方位词缺漏和冗余第31-32页
        4.2.2 区别“在……上”、“在……中”、“在……下”第32-34页
        4.2.3 方位词的教学建议第34-35页
    4.3 关于介词“在”的隐现规律研究第35-36页
    4.4 “在”和“于”的区别第36-37页
    4.5 “在”和“当”的区别第37-40页
五、对肯尼亚教学现状的探讨第40-43页
    5.1 肯尼亚汉语教学中存在的不足第40-41页
        5.1.1 教学资源的欠缺第40页
        5.1.2 目的语环境的缺失第40-41页
        5.1.3 教师教学过程中的一些问题第41页
    5.2 对肯尼亚汉语教师的建议第41-43页
六、结语第43-45页
附录一:肯尼亚学生汉语介词“在”习得情况调查问卷第45-48页
附录二:调查问卷答案第48-49页
参考文献第49-50页
致谢第50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:韩国小学汉语课堂汉字教学问题研究
下一篇:汉语高级阶段留学生课外汉语阅读调查研究