泰国留学生“了”的习得研究
摘要 | 第4-5页 |
abstract | 第5页 |
绪论 | 第8-15页 |
第一节 选题缘由和选题目的 | 第8页 |
一、选题缘由 | 第8页 |
二、研究目的 | 第8页 |
第二节 研究范围和研究方法 | 第8-9页 |
一、研究范围 | 第8-9页 |
二、研究方法 | 第9页 |
第三节 “了”的研究综述 | 第9-15页 |
一、汉语“了”的研究现状 | 第9-11页 |
二、“了”的习得研究现状 | 第11-15页 |
第一章 “了”和“????”的对比分析 | 第15-27页 |
第一节 “了”和“????”的句法对比 | 第15-24页 |
一、V+了_1+O | 第15-18页 |
二、V+O+了_2 | 第18-19页 |
三、V+了_1+O+了_2 | 第19-21页 |
四、V+了 | 第21-22页 |
五、形+了_2 | 第22-23页 |
六、名/数量+了_2 | 第23页 |
七、与“了”有关的否定式 | 第23-24页 |
第二节 “了”和“????”的语义对比 | 第24-25页 |
第三节 “了”和“????”的语用对比 | 第25-27页 |
第二章 “了”的偏误分析 | 第27-59页 |
第一节 “了”的偏误类型分析 | 第27-42页 |
一、“了_1”的偏误类型分析 | 第27-34页 |
二、“了_2”的偏误类型分析 | 第34-42页 |
第二节 “了”的偏误原因分析 | 第42-45页 |
一、母语负迁移 | 第42-43页 |
二、目的语规则复杂 | 第43-45页 |
第三节 “了”的偏误类型分布 | 第45-59页 |
一、偏误类型的频次及排序 | 第45-46页 |
二、偏误类型在各学时中的分布 | 第46-50页 |
三、偏误类型在“了_1”、“了_2”中的分布 | 第50-55页 |
四、偏误类型在句法结构中的分布 | 第55-59页 |
第三章 “了”的句法结构习得研究 | 第59-89页 |
第一节 “了”的句法结构的习得顺序研究 | 第59-65页 |
一、“了”结构的正确率排序分析 | 第59-62页 |
二、“了”结构的使用率排序分析 | 第62-63页 |
三、“了”结构的正确相对频率排序分析 | 第63-64页 |
四、小结 | 第64-65页 |
第二节 “了”的句法结构的习得特点分析 | 第65-86页 |
一、“了”句法结构习得的整体特点 | 第65-66页 |
二、“了”各类句法结构习得的特点 | 第66-85页 |
三、小结 | 第85-86页 |
第三节 影响“了”句法结构习得顺序的因素 | 第86-89页 |
一、语际差异 | 第86-87页 |
二、结构复杂度 | 第87页 |
三、相似结构的辨识度 | 第87页 |
四、结构出现语境的复杂度 | 第87-89页 |
第四章 “了”句法结构排序的应用研究 | 第89-95页 |
第一节 “了”句法结构的教材编排顺序考察 | 第89-93页 |
第二节 针对泰国学生“了”句法结构教学顺序建议 | 第93-95页 |
结语 | 第95-98页 |
参考文献 | 第98-101页 |
后记 | 第101页 |