摘要 | 第1-5页 |
ABSTRACT | 第5-8页 |
术语符号说明 | 第8-9页 |
第一章 绪论 | 第9-17页 |
第一节 选题原因及意义 | 第9-10页 |
一、选题原因 | 第9-10页 |
二、选题意义 | 第10页 |
第二节 本课题国内外研究现状 | 第10-13页 |
一、中国研究现状 | 第10-12页 |
二、缅甸及其他国家研究现状 | 第12-13页 |
第三节 重点和难点 | 第13-14页 |
一、重点 | 第13页 |
二、难点 | 第13-14页 |
第四节 语料来源 | 第14页 |
第五节 研究方法及思路 | 第14-17页 |
一、研究方法 | 第14-16页 |
二、研究思路 | 第16-17页 |
第二章 缅甸学生学习汉语近义词常见的偏误 | 第17-36页 |
第一节 词的理性意义 | 第18-31页 |
一、同音或近音词混淆而误用 | 第18-21页 |
二、词的语义轻重忽略而误用 | 第21-26页 |
三、词的适用对象和范围的不同而误用 | 第26-28页 |
四、词性和句法功能不同而误用 | 第28-31页 |
第二节 词的色彩意义 | 第31-36页 |
一、词的感情色彩忽略而误用 | 第31-33页 |
二、词的语体色彩忽略而误用 | 第33-36页 |
第三章 缅甸学生学习汉语近义词偏误的成因 | 第36-42页 |
第一节 缅甸汉语教学现状的影响 | 第36-38页 |
一、曼德勒市汉语教学现状 | 第36-37页 |
二、马圭市汉语教学现状 | 第37页 |
三、旺邦市汉语教学现状 | 第37-38页 |
第二节 汉缅近义词词性对比 | 第38-39页 |
一、一个缅语词对应多个汉语词 | 第38页 |
二、一个汉语词对应多个缅语词 | 第38-39页 |
第三节 母语迁移所产生的偏误 | 第39-40页 |
第四节 教材和工具书词语翻译的影响 | 第40-42页 |
第四章 缅甸学生学习汉语近义词的教学对策及教学建议 | 第42-45页 |
第一节 对教师的建议 | 第42-43页 |
第二节 对教学参考书的建议 | 第43页 |
第三节 教学对策及教学建议 | 第43-45页 |
第五章 结语 | 第45-46页 |
参考文献 | 第46-49页 |
附录 | 第49-56页 |
致谢 | 第56页 |