Contents | 第5-6页 |
Introduction | 第6-9页 |
Chapter One: Justification: Why this topic | 第9-13页 |
Chapter Two: Historical View on Reader Response Criticism | 第13-23页 |
2.1 What is Reader Response Criticism | 第13-15页 |
2.2 Reader’s Role in Literature | 第15-23页 |
2.2.1 The Mock Reader and The Narratee | 第15-16页 |
2.2.2 The Reader in Riffaterre’s View | 第16-17页 |
2.2.3 Reader in the Reading Process as Proposed by Iser | 第17-18页 |
2.2.4 Reader in the View of Fish and Culler | 第18-23页 |
Chapter Three: The Role of the Reader in Translation | 第23-59页 |
3.1 Introduction to the Theory of Eugene Nida | 第24-30页 |
3.2 Reader’s Role in Translation | 第30-46页 |
3.2.1 Introduction to Jauss’s Theory | 第32-36页 |
3.2.2 Reader-oriented Translation | 第36-46页 |
3.3 Problems and Solutions in Application | 第46-59页 |
3.3.1 Synchronic Dimension of Reader Response | 第46-54页 |
3.3.2 Diachronic Dimension of Reader Response | 第54-56页 |
3.3.3 Cultural Differences between Language Communities | 第56-59页 |
Chapter Four: Conclusion | 第59-61页 |
Bibliography | 第61-63页 |
Postscript | 第63-65页 |
Acknowledgement | 第65页 |