ACKNOWLEDGEMENT | 第1-5页 |
内容摘要 | 第5-6页 |
ABSTRACT | 第6-8页 |
Introduction | 第8-10页 |
Ⅰ. Literature Review | 第10-14页 |
·Review on Eileen Chang and Her Self-Translation | 第10-12页 |
·Review on Eileen Chang's Self-Translation of The Golden Cangue | 第12-14页 |
Ⅱ. Self-Translation | 第14-19页 |
·Definition of Self-Translation | 第14-15页 |
·Perspective of Self-Translation Research | 第15-16页 |
·Preconditions for a Self-Translator | 第16-17页 |
·Self-Translator VS Translator | 第17-19页 |
Ⅲ. General Introduction to Eileen Chang | 第19-27页 |
·Life and Works of Eileen Chang | 第19-21页 |
·Eileen Chang as a Translator on Exile | 第21-23页 |
·Bilingual Writer and Author-Translator | 第23-24页 |
·Eileen Chang's Self-Translation | 第24-25页 |
·Jinsuo Ji | 第25-27页 |
Ⅳ. Analysis of Self-translation Strategy of The Golden Cangue | 第27-43页 |
·Translation of the Names and Appellations | 第28-30页 |
·Translation of Color Terms | 第30-34页 |
·Translation of Image | 第34-37页 |
·Translation of Idioms | 第37-43页 |
Conclusion | 第43-44页 |
Bibliography | 第44-47页 |