摘要 | 第1-8页 |
Abstract in English | 第8-12页 |
Chapter One Introduction | 第12-18页 |
·Significance of Children’s Literature | 第12页 |
·Current Situation of Children’s Literature and Its Translation | 第12-14页 |
·Literature Review | 第14-16页 |
·Significance of the Research | 第16-18页 |
Chapter Two Study on Children’s Literature | 第18-24页 |
·Definitions of Children’s Literature | 第18-20页 |
·Classification of Children’s Literature | 第20-22页 |
·Functions of Children’s Literature | 第22-24页 |
·Educational Function | 第22页 |
·Aesthetic Function | 第22-23页 |
·Entertainment Function | 第23-24页 |
Chapter Three English-Chinese Translation of Children’s Literature in China | 第24-31页 |
·Significance of Children’s Literature Translation | 第24-26页 |
·History of English-Chinese Translation of Children’s Literature | 第26-31页 |
·Period of Late Qing Dynasty | 第26-27页 |
·Period of May Fourth Movement | 第27-29页 |
·Period from 1927 to 1965 | 第29页 |
·Period from 1966 to 1976 | 第29-30页 |
·Period from 1977 till Now | 第30-31页 |
Chapter Four Theoretical Framework of Stylistic Theories | 第31-38页 |
·Definition of Style and Stylistics | 第31-33页 |
·Definition of Style | 第31-32页 |
·Definition of Stylistics | 第32-33页 |
·Levels of Stylistic Analysis from Linguistic Perspective | 第33-35页 |
·Phonological Level | 第33-34页 |
·Lexical Level | 第34页 |
·Syntactical Level | 第34-35页 |
·Graphological Level | 第35页 |
·Stylistic Characteristics of English-Chinese Translation of Children’s | 第35-37页 |
·Linguistic Characteristics | 第36页 |
·Aesthetic Characteristics | 第36-37页 |
·Conclusion | 第37-38页 |
Chapter Five Stylistic Analysis of Translated Children’s Literature in Different Historical Periods | 第38-64页 |
·Translation of Gulliver’s Travels in the Late Qing Dynasty | 第38-43页 |
·Background Information | 第38-39页 |
·Analysis at Phonological Level | 第39-40页 |
·Analysis at Lexical Level | 第40-41页 |
·Analysis at Syntactical Level | 第41-43页 |
·Analysis at Graphological Level | 第43页 |
·Translation of Alice’s Adventures in Wonderland in May Fourth Movement Period | 第43-51页 |
·Background Information | 第43-44页 |
·Analysis at Phonological Level | 第44-46页 |
·Analysis at Lexical Level | 第46-48页 |
·Analysis at Syntactical Level | 第48-50页 |
·Analysis at Graphological Level | 第50-51页 |
·Translation of The Adventures of Huckleberry Finn in the Period from 1927 to 1965 | 第51-58页 |
·Background Information | 第51-52页 |
·Analysis at Phonological Level | 第52-54页 |
·Analysis at Lexical Level | 第54-55页 |
·Analysis at Syntactical Level | 第55-57页 |
·Analysis at Graphological Level | 第57-58页 |
·Translation of Alice’s Adventures in Wonderland in the Period from 1977 Till Now | 第58-64页 |
·Background Information | 第58页 |
·Analysis at Phonological Level | 第58-60页 |
·Analysis at Lexical Level | 第60-61页 |
·Analysis at Syntactical Level | 第61-63页 |
·Analysis at Graphological Level | 第63-64页 |
Chapter Six Conclusion | 第64-68页 |
·Major Findings | 第64-66页 |
·Limitations and Suggestion | 第66-68页 |
References | 第68-71页 |
Acknowledgements | 第71-72页 |
个人简历 | 第72页 |
发表的学术论文 | 第72页 |