首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

会议交替传译中的认知补充策略

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
Introduction第8-10页
Chapter One Overview on Conference Consecutive Interpretation第10-18页
   ·The Definition of Conference Consecutive Interpretation第10-11页
   ·Researches on the Conference Consecutive Interpretation第11-13页
   ·Features of Conference Consecutive Interpretation第13-18页
     ·Time-limitation第14-15页
     ·Independent Working第15页
     ·Stress/Pressure第15页
     ·Diverse Themes第15-16页
     ·Unpredictability第16-18页
Chapter Two Cognitive Complement Theory第18-23页
   ·Development of Cognitive Complement Theory第18-20页
   ·The Content of Cognitive Complement Theory第20-23页
Chapter Three Cognitive Complement Strategies in Conference Consecutive Interpretation第23-47页
   ·Improving Basic Qualities of the Interpreter第23-39页
     ·Expanding Encyclopedia Knowledge第24-37页
       ·Ancient Chinese Quotations第24-27页
       ·Metaphor第27-30页
       ·Chinese Characteristic Terms第30-35页
       ·Currency News第35-37页
     ·Improving the Inter-cultural Communicative Ability第37-39页
   ·Increasing the Adaptability of the Interpreter to Conference Environment第39-47页
     ·Adaptability to the Macro-Environment第39-41页
     ·Adaptability to Micro-Environment第41-47页
Conclusion第47-49页
References第49-51页
Acknowledgements第51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:论商务会议交替传译中的模糊性及其应对策略
下一篇:交替传译中的笔记问题及应对策略