首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--教学法论文

寻甸县联合乡凹子彝族村汉语中介语习得与应用研究

摘要第1-4页
Abstract第4-7页
第一章 绪论第7-12页
 第一节 本文研究的对象、方法和意义第二节语料来源第7-8页
 第三节 调查方式第8页
 第四节 调查对象概况第8-11页
 第五节 寻甸县语言的研究现状第11-12页
第二章 调查地及调查对象概况第12-19页
 第一节 寻甸县及下属联合乡人文、历史、地理概况第12-14页
 第二节 当地民族概况第14-15页
  一、彝族第14页
  二、回族第14-15页
  三、苗族第15页
 第三节 当地主要语言概况第15-19页
  一、彝语第15-16页
  二、苗语第16-17页
  三、汉语方言第17-19页
第三章 寻甸县联合乡凹子彝族村汉语中介语的习得第19-28页
 第一节 凹子村的语言习得类型第19-21页
  一、顺序习得第20-21页
  二、同时习得第21页
 第二节 凹子村的语言习得途径第21-28页
  一、家庭和村寨习得第22-23页
  二、学校习得第23-24页
  三、街子(集市)习得第24-25页
  四、教堂习得第25-26页
  五、媒体习得第26-28页
第四章 寻甸县联合乡凹子彝族村汉语中介语的应用第28-40页
 第一节 不同性别间的语言应用第29-31页
 第二节 不同地域(自然村)的语言应用第31-32页
 第三节 不同年龄层次的语言应用第32-35页
 第四节 不同场所的语言应用第35-40页
  一、家庭第35-36页
  二、学校第36-38页
  三、教堂第38页
  四、街子(集市)、商铺第38-40页
第五章 寻甸县联合乡凹子彝族村的语言接触及影响第40-62页
 第一节 语言结构影响第40-55页
  一、语音影响第41-49页
  二、词汇影响第49-54页
  三、语法影响第54-55页
 第二节 语言应用影响第55-61页
  一、语言兼用——双语现象第56-59页
  二、语言转用第59-61页
 第三节 语言接触的意义第61-62页
第六章 结论:凹子村语言发展的趋势第62-64页
参考文献第64-66页
附录第66-72页
攻读学位期间发表的学术论文和研究成果第72-73页
致谢第73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:泰北华裔学生汉语学习状况调查研究
下一篇:英文电影中叙事声音的语言学研究