摘要 | 第3-5页 |
ABSTRACT | 第5-7页 |
1. 导论 | 第11-21页 |
1.1 研究现状 | 第11-15页 |
1.1.1 国外学者对引语的研究 | 第11-13页 |
1.1.2 国内学者对引语的研究 | 第13-15页 |
1.2 研究对象 | 第15-19页 |
1.3 研究目的及意义 | 第19页 |
1.3.1 论意义 | 第19页 |
1.3.2 实践意义 | 第19页 |
1.4 研究方法 | 第19-20页 |
1.5 语料来源 | 第20-21页 |
2. 汉日直接引语的比较 | 第21-41页 |
2.1 汉日直接引语的标记比较 | 第21-27页 |
2.1.1 汉语引语的标记 | 第21-25页 |
2.1.2 日语引语的标记 | 第25-27页 |
2.2 汉日引导语的构成比较 | 第27-33页 |
2.2.1 汉语引导语的构成 | 第29-30页 |
2.2.2 日语引导语的构成 | 第30-33页 |
2.3 汉日引语的构成比较 | 第33-35页 |
2.3.1 汉语引语的构成 | 第33-34页 |
2.3.2 日语引语的构成 | 第34-35页 |
2.4 汉日直接引语的结构比较 | 第35-39页 |
2.4.1 汉语直接引语的结构 | 第35-36页 |
2.4.2 日语直接引语的结构 | 第36-39页 |
2.5 小结 | 第39-41页 |
3. 汉日间接引语的比较 | 第41-69页 |
3.1 间接引语的结构比较 | 第41-43页 |
3.1.1 汉语间接引语的结构 | 第41-42页 |
3.1.2 日语间接引语的结构 | 第42-43页 |
3.2 汉日转换规则的比较 | 第43-57页 |
3.2.1 结构的变化 | 第43-44页 |
3.2.2 人称的变化 | 第44-51页 |
3.2.3 时间词的变化 | 第51-52页 |
3.2.4 汉语“这、那”系列词的变化和日语“こ、そ、あ”系列词的变化 | 第52-54页 |
3.2.5 语气词的变化 | 第54-56页 |
3.2.6 语体的变化 | 第56-57页 |
3.3 汉日句类中引语转换的比较 | 第57-66页 |
3.3.1 陈述句中直接引语转换为间接引语比较 | 第57-58页 |
3.3.2 疑问句中直接引语转换为间接引语比较 | 第58-63页 |
3.3.3 祈使句中直接引语转换为间接引语比较 | 第63-65页 |
3.3.4 感叹句中直接引语转换为间接引语比较 | 第65-66页 |
3.4 小结 | 第66-69页 |
4. 日本留学生引语习得偏误分析及教学策略 | 第69-79页 |
4.1 情况调查 | 第69-70页 |
4.1.1 调查对象 | 第69页 |
4.1.2 问卷设计 | 第69-70页 |
4.1.3 调查结果 | 第70页 |
4.2 偏误类型分析 | 第70-74页 |
4.2.1 遗漏偏误 | 第70-71页 |
4.2.2 误加偏误 | 第71-73页 |
4.2.3 错序偏误 | 第73-74页 |
4.3 偏误原因分析 | 第74-76页 |
4.3.1 内因 | 第74-75页 |
4.3.2 外因 | 第75-76页 |
4.4 教学建议 | 第76-77页 |
4.4.1 提供语境 | 第76-77页 |
4.4.2 教学讲解 | 第77页 |
4.4.3 课堂练习 | 第77页 |
4.5 小结 | 第77-79页 |
5. 结语 | 第79-81页 |
5.1 本文观点 | 第79页 |
5.2 本文的创新之处 | 第79-80页 |
5.3 存在的问题 | 第80-81页 |
参考文献 | 第81-84页 |
附录 | 第84-89页 |
致谢 | 第89-90页 |