摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4页 |
引言 | 第8-24页 |
一、课题的缘起 | 第8-9页 |
二、学术界研究综述 | 第9-15页 |
三、课题研究的价值和意义 | 第15-16页 |
四、课题研究的理论和方法 | 第16-20页 |
五、课题研究语料来源 | 第20-24页 |
第一章 对外汉语综合课与对外汉语综合课教材 | 第24-32页 |
第一节 对外汉语综合课 | 第24-29页 |
一、课型定位 | 第24-25页 |
二、教学任务 | 第25页 |
三、教学内容 | 第25-29页 |
第二节 对外汉语综合课教材 | 第29-32页 |
一、对外汉语综合课教材发展历史 | 第30-31页 |
二、对外汉语综合课教材特点 | 第31-32页 |
第二章 对外汉语综合课初级教材助读材料比较分析 | 第32-68页 |
第一节 编辑说明比较分析 | 第32-39页 |
一、编辑说明的相同点 | 第33-37页 |
二、编辑说明的差异点 | 第37-39页 |
第二节 学习提示比较分析 | 第39-49页 |
一、学习提示的相同点 | 第40-44页 |
二、学习提示的差异点 | 第44-49页 |
第三节 注释比较分析 | 第49-57页 |
一、注释的相同点 | 第50-52页 |
二、注释的差异点 | 第52-57页 |
第四节 参考资料比较分析 | 第57-62页 |
一、参考资料的相同点 | 第58页 |
二、参考资料的差异点 | 第58-62页 |
第五节 插图比较分析 | 第62-68页 |
一、插图的相同点 | 第62-63页 |
二、插图的差异点 | 第63-68页 |
第三章 对外汉语综合课初级教材助读材料存在问题及分析 | 第68-87页 |
第一节 编辑说明存在问题及分析 | 第68-71页 |
一、编辑说明缺乏实用性 | 第68-70页 |
二、编辑说明缺乏针对性 | 第70-71页 |
第二节 学习提示存在问题及分析 | 第71-78页 |
一、课前学习提示缺乏引导性和趣味性 | 第72-74页 |
二、课文提示缺乏引导性 | 第74-76页 |
三、语音、语法学习提示内容单薄缺乏趣味性 | 第76-78页 |
第三节 注释存在问题及分析 | 第78-81页 |
一、注释内容与语言点混淆 | 第78-79页 |
二、生词注释的偏误 | 第79-80页 |
三、母语迁移对于注释的影响 | 第80-81页 |
第四节 参考资料存在问题及分析 | 第81-84页 |
一、参考资料内容单一 | 第81-83页 |
二、生词、语言点索引不完善 | 第83-84页 |
第五节 插图存在问题及分析 | 第84-87页 |
第四章 对外汉语综合课初级教材助读材料编写建议 | 第87-100页 |
第一节 助读系统编写原则 | 第87-88页 |
一、引导性原则 | 第87页 |
二、实用性原则 | 第87页 |
三、趣味性原则 | 第87-88页 |
第二节 编辑说明编写建议 | 第88-89页 |
一、增强编辑说明实用性 | 第88页 |
二、增强编辑说明针对性 | 第88-89页 |
第三节 学习提示编写建议 | 第89-93页 |
一、拓展课前导语内容 | 第89-91页 |
二、丰富教材各板块学习提示 | 第91-93页 |
第四节 注释编写建议 | 第93-95页 |
一、区分学习重点 | 第93页 |
二、避免母语负迁移 | 第93-95页 |
第五节 参考资料编写建议 | 第95-97页 |
一、拓展参考资料内容 | 第95-96页 |
二、完善生词语言点索引 | 第96-97页 |
第六节 插图编写建议 | 第97-100页 |
一、丰富语言点相关插图 | 第97-98页 |
二、增强插图实用性 | 第98-100页 |
结语 | 第100-102页 |
参考文献 | 第102-104页 |
附录 | 第104-106页 |
攻读硕士期间发表的学术论文和研究成果 | 第106-107页 |
致谢 | 第107页 |