首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教材、课本论文

《发展汉语》中生词的英语注释问题--以初级汉语为例

摘要第3-4页
ABSTRACT第4-5页
目录第6-8页
绪论第8-13页
    (一) 对外汉语教材的编写现状第8页
    (二) 教材中生词英语注释的重要性和原则第8-10页
        1. 教材中生词英语注释的重要性第9页
        2. 教材中生词英语注释的原则第9-10页
    (三) 对外汉语教材中生词的英语注释研究现状第10-11页
        1. 已有的对外汉语教材的研究第10-11页
        2. 一般的理论研究第11页
    (四) 研究意义和方法第11-13页
        1. 研究意义第11-12页
        2. 研究方法第12-13页
一、《发展汉语》初级汉语中生词英语注释的长处第13-15页
    (一) 使用两个或两个以上的英语对译词,使词义相互限制第13页
    (二) 量词注释详细第13-14页
    (三) 一个词具有多个词性,要先标注先学的词性第14-15页
二、《发展汉语》初级汉语中生词英语注释存在的问题第15-23页
    (一) 汉英语义完全对应时词汇注释所存在的问题第15-16页
    (二) 汉英部分语义对应时词汇注释所存在的问题第16-18页
    (三) 其他情况下词汇注释存在的问题第18-23页
        1. 在固定短语或句法格式中,只注释其中的生词,没有整体注释第18-19页
        2. 词语英文注释的语体色彩发生了改变第19-20页
        3. 词性标注的问题第20-23页
三、《发展汉语》初级汉语中生词英语注释出现偏差的原因及解决方法第23-32页
    (一) 生词英语注释出现偏差的原因第23-24页
        1. 词义的变化性大,造成注释时的错误第23页
        2. 不同语言的文化背景及其附加意义的不同第23页
        3. 不同语言的词语搭配关系的不同第23-24页
    (二) 解决方法第24-32页
        1. 从英汉对应关系谈论生词英语注释问题的解决方法第24-29页
        2. 从其他方面谈论生词英语注释问题的解决方法第29-32页
结语第32-33页
参考文献第33-35页
致谢第35页

论文共35页,点击 下载论文
上一篇:对蒙汉语动物词汇文化教学研究
下一篇:蒙古民间锡林好汉传说探析