本土化初级汉语综合教材研究--以《中文听说读写LEVEL 1》和《中国语Ⅰ》为例
摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4页 |
引言 | 第7-13页 |
(一)选题背景 | 第7页 |
(二)研究意义 | 第7页 |
(三)研究现状 | 第7-11页 |
(四)研究对象 | 第11-12页 |
(五)研究方法 | 第12-13页 |
一、本土化教材的相关概念及教材评价的依据 | 第13-16页 |
(一)本土化教材的概念 | 第13页 |
(二)教材编写的基本原则 | 第13页 |
(三)教材评价的理论依据 | 第13-14页 |
(四)本土化教材的“度” | 第14-16页 |
二、对两种本土化教材的总体比较与评价 | 第16-26页 |
(一)共同之处 | 第16-20页 |
1.听说读写并重 | 第16-17页 |
2.针对性较强 | 第17页 |
3.合理使用书面语和口语 | 第17-18页 |
4.版面设计特点突出 | 第18-20页 |
(二)不同之处 | 第20-26页 |
1.话题的选择 | 第20-21页 |
2.词汇的数量和难度 | 第21-23页 |
3.语法点的选择 | 第23页 |
4.课后练习的设置 | 第23-24页 |
5.文化知识的选用 | 第24页 |
6.教材配套资料的编写 | 第24-25页 |
7.教材字体的选择 | 第25-26页 |
三、对两种教材本土化特色的比较 | 第26-37页 |
(一)优长之处 | 第26-32页 |
1.话题贴近当地学习者生活 | 第26-27页 |
2.设置了互译性练习 | 第27-29页 |
3.使用学习者母语解释词语和语言点 | 第29页 |
4.设置了模拟的目的语环境 | 第29-30页 |
5.将中国文化与当地文化进行对比 | 第30-31页 |
6.《中文 1》的课文内容紧密结合当地实际情况 | 第31页 |
7.《中文 1》选用了适量的本土化词汇 | 第31-32页 |
(二)不足之处 | 第32-37页 |
1.对学习者母语过度依赖 | 第32页 |
2.部分语句表达较为生硬 | 第32-33页 |
3.语用知识较少 | 第33页 |
4.缺少语音对比 | 第33页 |
5.《中国语Ⅰ》本土化词汇不足 | 第33-34页 |
6.《中文 1》知识的呈现梯度稍大 | 第34-37页 |
四、对本土化初级汉语教材的编写建议 | 第37-42页 |
(一)课文方面 | 第37-38页 |
1.注重汉语和本土化语言的对比 | 第37页 |
2.增强话题选择的本土化特点 | 第37-38页 |
(二)词汇方面 | 第38-39页 |
1.根据当地学习者需求控制生词数量 | 第38页 |
2.适当加入本土化词汇 | 第38-39页 |
(三)语法方面 | 第39-40页 |
1.合理把握本土化教材语法点的难度和数量 | 第39页 |
2.突出语法点解释的本土化 | 第39-40页 |
(四)练习方面 | 第40页 |
1.尽量多设置模拟的目的语环境 | 第40页 |
2.适当增加互译性练习 | 第40页 |
(五)文化方面 | 第40-42页 |
1.加入与本土文化的对比内容 | 第40-41页 |
2.设置与课文内容相应的文化知识模块 | 第41-42页 |
结语 | 第42-43页 |
参考文献 | 第43-45页 |
后记 | 第45页 |