首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

HUAWEI TRANSLATION MODEL EXPLAINED:AN ECO-TRANSLATOLOGY PERSPECTIVE

ACKNOWLEDGEMENTS第1-7页
英文摘要第7-8页
摘要第8-11页
CHAPTER I INTRODUCTION第11-14页
   ·Research Background第11-12页
   ·Research Objectives第12页
   ·Theoretical Framework第12-13页
   ·Thesis Overview第13-14页
CHAPTER II LITERATURE REVIEW第14-18页
   ·Researches on the Language Industry第14-15页
   ·Researches on Translation Service Providers and Translation Models第15-18页
CHAPTER III HUAWEI TRANSLATION MODEL第18-28页
   ·Staff Composition of Huawei TSC第18-21页
   ·Translation Process and Quality Control in Huawei TSC第21-24页
   ·Translators' Competence Promoting第24-25页
     ·Competence Promoting through Training Programs第24页
     ·Competence Promoting through Standard-Setting and Translation Studies第24-25页
   ·Relationship Building between Translators and Clients第25-26页
   ·Academia-Industry Cooperation第26-28页
CHAPTER IV INTERPRETATION OF HUAWEI TRANSLATION MODEL FROM THEPERSPECTIVE OF ECO-TRANSLATOLOGY第28-44页
   ·Translational Eco-Environment in Huawei Technologies第28-38页
     ·Authors第29页
     ·Clients第29-30页
     ·Target Readers第30-31页
     ·Translators第31-33页
     ·Textual Ecologies of Technical Documents第33-37页
     ·Summary第37-38页
   ·Translation Model Analysis from an Eco-Translatology Perspective第38-41页
     ·Translational Management Ecosystem第38-39页
     ·Translational Market Ecosystem第39-40页
     ·Translational Education Ecosystem第40页
     ·Ecosystem of Translation by Itself第40-41页
   ·Implications of Huawei Translation Model for MTI Education第41-44页
     ·Training Linguistic and Extra-Linguistic Competence第41-43页
     ·Promoting Academia-Industry Cooperation第43-44页
CHAPTER V CONCLUSION第44-46页
   ·Major Findings第44-45页
   ·Limitations第45-46页
BIBLIOGRAPHY第46-49页

论文共49页,点击 下载论文
上一篇:从形象学视角研究《诗经》英译本中美人形象的再创造
下一篇:基于Unity3D的MmoRPG手机游戏研究