首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

论交替传译中的逻辑再现--以上海论坛《构建品牌公司和产品》交替传译为例

致谢第1-6页
摘要第6-7页
Abstract第7-9页
引言第9-11页
第一章 研究问题的由来:口译中的逻辑再现及其重要性第11-12页
第二章 以上海论坛《构建品牌公司和产品》为例分析逻辑再现问题第12-16页
 (一) 演讲源语的逻辑思路第12页
 (二) 译语中逻辑混乱之处并纠正第12-16页
第三章 口译中逻辑的训练对策第16-21页
 (一) 听力中逻辑连接词以及若无显性逻辑词时演讲人语气的把握第16-17页
 (二) 笔记中逻辑关系的记录方法第17-18页
 (三) 译为目的语过程中逻辑关系的呈现第18-21页
结语第21-22页
参考文献第22-23页
附录 1 构建品牌公司和产品(源语)第23-24页
附录 2 译语第24-26页

论文共26页,点击 下载论文
上一篇:论交替传译中笔记的积极作用和消极影响--基于《中国房地产和城市化》汉英交传的案例分析
下一篇:搜索引擎在翻译中的正确运用--基于中国国际生产设备暨微电子工业展系列报道翻译的案例分析