| Acknowledgements | 第1-6页 |
| 内容摘要 | 第6-7页 |
| Abstract | 第7-9页 |
| Chapter 1 Introduction | 第9-11页 |
| Chapter 2 Translation Shift | 第11-16页 |
| ·Introduction | 第11页 |
| ·Definition of Translation Shift | 第11页 |
| ·Classification of Translation Shifts | 第11-16页 |
| ·Translation Shifts at Micro Level | 第12-14页 |
| ·Translation Shifts at Macro Level | 第14-15页 |
| ·Conclusion | 第15-16页 |
| Chapter 3 Features of Dubbing Film Language(E-C) | 第16-21页 |
| ·Synchronization | 第16-18页 |
| ·Phonetic Synchronization | 第16-17页 |
| ·Dramatic Synchronization | 第17-18页 |
| ·Informality | 第18页 |
| ·Absence of Annotations | 第18-19页 |
| ·Instantaneity | 第19-21页 |
| Chapter 4 Analyses of Translation Shift in the Film Translation | 第21-53页 |
| ·Introduction | 第21页 |
| ·Criteria for a Qualified Translated Script | 第21页 |
| ·Translation Shifts at Micro Level | 第21-42页 |
| ·Level Shifts | 第22-26页 |
| ·Unit Shifts | 第26-30页 |
| ·Structure Shifts | 第30-34页 |
| ·Class Shifts | 第34-38页 |
| ·System Shifts | 第38-42页 |
| ·Translation Shifts at Macro Level | 第42-53页 |
| ·Semantic Shifts | 第42-45页 |
| ·Pragmatic Shifts | 第45-49页 |
| ·Rhetorical Shift | 第49-53页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第53-56页 |
| References | 第56-59页 |
| Appendix A | 第59-84页 |