首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

幻灯片同声传译中精力分配的实证研究

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
Acknowledgement第7-10页
Introduction第10-13页
Chapter One Literature Review第13-21页
   ·Attention Sharing and Simultaneous Interpreting第13-17页
   ·Comparison of Attention Sharing Among Sight Translation, Sight Interpretation and Simultaneous Interpretation第17-21页
Chapter Two Attention Sharing in Simultaneous Interpreting with Power Point Materials第21-39页
   ·Gile’s Effort Model第21-26页
     ·Effort Model of Simultaneous Interpretation第22-24页
     ·Efforts in Sight Translation第24-25页
     ·Efforts in Sight Interpretation第25-26页
   ·Effort Model of Simultaneous Interpretation with PowerPoint Materials第26-39页
     ·Effects on Listening Effort第27-32页
       ·Positive Effects on Listening Effort: From a Schema Perspective第27-30页
       ·Negative Effects on Listening Effort: From the Perspective of Garman’s Model第30-32页
     ·Effects on Memory Effort第32-35页
       ·Positive Effects on Memory Effort第32-35页
       ·Negative Effects on Memory Effort第35页
     ·Effects on Production Effort第35-39页
       ·Positive Effects on Production Effort第36-37页
       ·Negative Effect on Production Effort第37-39页
Chapter Three Empirical Study第39-56页
   ·Research Aim第39页
   ·Subjects第39-40页
   ·Methodology第40-42页
   ·Experimental Materials第42-43页
   ·Procedure第43-44页
   ·Data Scoring第44-45页
   ·Factors to be Considered in the Data Analysis第45-46页
   ·Results and Analysis第46-52页
   ·Research Implications第52-55页
     ·Implications on Pedagogy第52-54页
     ·Implications on Interpreting Coping Tactics第54-55页
   ·Summery第55-56页
Conclusion第56-57页
Works Cited第57-59页
Appendix A: Language Background Questionnaire第59-60页
Appendix B: Retrospective Questionnaire第60-61页
Appendix C Transcript of Task 1第61-63页
Appendix D Transcript of Task 2第63-65页
Appendix E Transcript of Task 3第65-67页
Appendix F Transcript of Task 4第67-69页
Appendix G Transcript of Task 5第69-71页
Appendix H Transcript of Task 6第71-73页
Appendix I PowerPoint Materials第73-83页

论文共83页,点击 下载论文
上一篇:论释意理论观照下语境在访谈口译中的作用
下一篇:德里达解构主义翻译观缺陷分析