摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4页 |
第一章 绪论 | 第8-12页 |
第一节 选题的意义和价值 | 第8页 |
第二节 相关文献综述 | 第8-9页 |
第三节 研究范围的界定 | 第9-11页 |
一、同义词的分类 | 第9-11页 |
二、研究范围 | 第11页 |
第四节 研究方法 | 第11-12页 |
第二章 同义词误用现象及形成原因 | 第12-20页 |
第一节 同义词误用现象 | 第12-16页 |
一、没有考虑到同义词语义上的差别,对词使用的敏感性差 | 第12-14页 |
二、色彩不分 | 第14-15页 |
三、语言的使用环境不明确 | 第15-16页 |
第二节 造成误用现象的原因分析 | 第16-20页 |
一、汉语词汇本身的因素 | 第16-18页 |
二、学习者的因素 | 第18页 |
三、词典、教师的因素 | 第18-20页 |
第三章 对外汉语教学中同义词的教学方法 | 第20-27页 |
第一节 传统释义法 | 第20-22页 |
第二节 词义结构分析法 | 第22-23页 |
第三节 情境体会法 | 第23-24页 |
第四节 语素分析法 | 第24-27页 |
一、同素逆序的同义词辨析方法 | 第25页 |
二、含有相同语素的同义词辨析方法 | 第25-26页 |
三、语素完全不相同的同义词辨析方法 | 第26-27页 |
第四章 同义词的教学策略 | 第27-32页 |
第一节 教学过程由易到难 | 第27-29页 |
第二节 慎用英文去解释词语 | 第29页 |
第三节 强化训练 | 第29-30页 |
第四节 开辟第二课堂教学 | 第30-32页 |
结语 | 第32-33页 |
参考文献 | 第33-34页 |
附录:同义词的课堂教学设计 | 第34-37页 |
致谢 | 第37-38页 |
个人简历 在学期间发表的学术论文与研究成果 | 第38页 |