摘要 | 第6-8页 |
Abstract | 第8-9页 |
第一章: 绪论 | 第14-21页 |
1.1 研究的意义 | 第15页 |
1.2 后现代主义翻译思想兴起的背景 | 第15-17页 |
1.3 现有研究的局限 | 第17-18页 |
1.4 研究的目标、方法与思路 | 第18-21页 |
1.4.1 研究目标 | 第18-19页 |
1.4.2 研究方法 | 第19页 |
1.4.3 研究思路 | 第19-21页 |
第二章: 国外后现代主义翻译思想述评 | 第21-47页 |
2.1 国外阐释学翻译思想述评 | 第22-25页 |
2.2 国外解构主义翻译思想述评 | 第25-29页 |
2.3 国外操控学派翻译思想述评 | 第29-33页 |
2.4 国外后殖民主义翻译思想述评 | 第33-38页 |
2.5 国外女性主义翻译思想述评 | 第38-44页 |
2.6 小结 | 第44-47页 |
第三章: 国内后现代主义翻译思想评述 | 第47-74页 |
3.1 国内阐释学翻译思想评述 | 第47-54页 |
3.2 国内解构主义翻译思想评述 | 第54-58页 |
3.3 国内操控学派翻译思想评述 | 第58-62页 |
3.4 国内后殖民翻译思想评述 | 第62-67页 |
3.5 国内女性主义翻译思想评述 | 第67-71页 |
3.6 总结与分析 | 第71-74页 |
第四章: 对后现代主义翻译思想的偏见与误解 | 第74-84页 |
4.1 普遍性的缺失 | 第74-76页 |
4.2 反理性主义与虚无主义 | 第76-79页 |
4.3 重文化轻语言文本 | 第79-81页 |
4.4 不适用于中国 | 第81-82页 |
4.5 小结 | 第82-84页 |
第五章: 翻译思想之传统、现代与后现代 | 第84-106页 |
5.1 传统翻译思想 | 第87-90页 |
5.1.1 定义 | 第87-88页 |
5.1.2 范围 | 第88-89页 |
5.1.3 中西传统翻译思想特点之比较 | 第89-90页 |
5.2 现代主义翻译思想 | 第90-99页 |
5.2.1 定义 | 第90-93页 |
5.2.2 范围 | 第93-98页 |
5.2.3 特点 | 第98-99页 |
5.3 后现代主义翻译思想 | 第99-105页 |
5.3.1 定义与范围 | 第99-100页 |
5.3.2 特点 | 第100-103页 |
5.3.3 关系 | 第103-105页 |
5.4 小结 | 第105-106页 |
第六章: 语言游戏:翻译本质的消解 | 第106-126页 |
6.1 后现代主义翻译游戏观 | 第107-116页 |
6.1.1 维特根斯坦与“语言游戏” | 第107-109页 |
6.1.2 伽达默尔与“理解游戏” | 第109-110页 |
6.1.3 德里达与“延异游戏” | 第110-112页 |
6.1.4 福柯与“权力游戏” | 第112-113页 |
6.1.5 巴特与“文本游戏” | 第113-115页 |
6.1.6 利奥塔与“知识游戏” | 第115-116页 |
6.2 后现代翻译理论和翻译实践中的文字游戏 | 第116-125页 |
6.2.1 喻说 | 第116-120页 |
6.2.2 多义词 | 第120-121页 |
6.2.3 新造词汇 | 第121-123页 |
6.2.4 不规则语法 | 第123-125页 |
6.3 小结 | 第125-126页 |
第七章: 界限的消除:翻译研究中二元对立和中心的消解 | 第126-148页 |
7.1 视域融合 | 第128-132页 |
7.2 互文性 | 第132-136页 |
7.3 杂合 | 第136-141页 |
7.4 雌雄同体 | 第141-147页 |
7.5 小结 | 第147-148页 |
第八章: 权力的抗争:翻译透明再现神话的消解 | 第148-172页 |
8.1 阐释学翻译思想与权力抗争 | 第149-154页 |
8.2 解构主义翻译思想与权力抗争 | 第154-159页 |
8.3 操控学派翻译思想:翻译就是权力的操控 | 第159-162页 |
8.4 后殖民翻译思想与权力抗争 | 第162-166页 |
8.5 女性主义翻译思想与女性权力话语的争取 | 第166-170页 |
8.6 小结 | 第170-172页 |
第九章: 边缘人:翻译研究中的后现代主义者 | 第172-188页 |
9.1 何为边缘人? | 第173-177页 |
9.2 后现代翻译思想中的边缘人 | 第177-187页 |
9.2.1 觉醒的被征服者 | 第177-181页 |
9.2.2 抗争的女性 | 第181-183页 |
9.2.3 无根的移民 | 第183-185页 |
9.2.4 边缘的同情者 | 第185-187页 |
9.3 小结 | 第187-188页 |
第十章: 悖论与阐释 | 第188-200页 |
10.1 反中心与走向中心 | 第188-190页 |
10.2 反精英主义与精英主义 | 第190-193页 |
10.3 主体性的张扬与主体性的抑制 | 第193-196页 |
10.4 翻译学的拓展与翻译学的消解 | 第196-198页 |
10.5 小结 | 第198-200页 |
第十一章: 结论 | 第200-203页 |
11.1 研究总结 | 第200-201页 |
11.2 研究局限 | 第201-203页 |
参考文献 | 第203-229页 |
后记 | 第229-232页 |
简历 | 第232-234页 |
读博期间科研成果 | 第234页 |