摘要 | 第8-9页 |
ABSTRACT | 第9页 |
1 绪论 | 第10-19页 |
1.1 选题的背景与意义 | 第10-11页 |
1.2 研究对象和语料来源 | 第11-12页 |
1.3 研究方法 | 第12页 |
1.4 理论依据 | 第12-14页 |
1.4.1 偏误分析理论 | 第12-13页 |
1.4.2 对比分析理论 | 第13-14页 |
1.4.3 三个平面理论 | 第14页 |
1.5 研究综述 | 第14-17页 |
1.5.1 介词本体研究综述 | 第14-15页 |
1.5.2 介词对外汉语教学研究综述 | 第15-17页 |
1.5.3 东干学生介词偏误方面的研究 | 第17页 |
1.6.中亚汉语教学及学生介词习得状况调查 | 第17-19页 |
1.6.1 中亚汉语教学情况考察 | 第17-18页 |
1.6.2 东干族留学生介词习得情况考察 | 第18-19页 |
2.三个平面角度的东干族学生介词习得偏误分析 | 第19-27页 |
2.1 三个平面角度的介词“给”、“对”、“为”分析 | 第19-21页 |
2.1.1 三个平面角度的介词“给” | 第19-20页 |
2.1.2 三个平面角度的介词“对” | 第20页 |
2.1.3 三个平面角度的介词“为” | 第20-21页 |
2.2 介词“给”的偏误分析 | 第21-23页 |
2.2.1 介词“给”的混用 | 第21-22页 |
2.2.2 介词“给”的错序 | 第22页 |
2.2.3 介词“给”的冗余 | 第22-23页 |
2.3 介词“对”的偏误分析 | 第23-25页 |
2.3.1 介词“对”误用 | 第23页 |
2.3.2 介词“对”冗余 | 第23-24页 |
2.3.3 介词“对”杂糅 | 第24-25页 |
2.3.4 介词“对”错序 | 第25页 |
2.4 介词“为”的偏误情况 | 第25-27页 |
3.偏误来源分析 | 第27-29页 |
3.1 母语负迁移 | 第27页 |
3.2 目的语规则泛化 | 第27-28页 |
3.3 教材误导因素 | 第28-29页 |
4.东干族留学生介词习得教学建议 | 第29-31页 |
4.1 加强介词语义的对比教学 | 第29页 |
4.2 适当引入介词结构讲解 | 第29-30页 |
4.3 创设情景教学 | 第30-31页 |
5.东干留学生介词“给”、“对”、“为”教学案例设计 | 第31-36页 |
5.1 东干留学生汉语介词“给”教学案例设计 | 第31-32页 |
5.2 东干留学生汉语介词“对”教学案例设计 | 第32-34页 |
5.3 东干留学生汉语介词“为”教学案例设计 | 第34-35页 |
5.4 教学设计反思 | 第35-36页 |
6.结语 | 第36-37页 |
参考文献 | 第37-41页 |
致谢 | 第41页 |