| Acknowledgements | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-5页 |
| 摘要 | 第5-7页 |
| Introduction | 第7-12页 |
| Reasons and Significances | 第7-8页 |
| Theoretical Support and Methodology | 第8-10页 |
| Current Studies and Departures from Previous Studies | 第10-12页 |
| CHAPTER Ⅰ LITERATURE REVIEW | 第12-23页 |
| ·Subjectivity in Focus | 第12-13页 |
| ·Subjectivity from a Traditional Perspective: Origin and Evolvement | 第13-18页 |
| ·Why a Historical Perspective Matters? | 第13-15页 |
| ·The Historical Trajectory | 第15-18页 |
| ·Subjectivity from Deconstructive Perspective | 第18-21页 |
| ·Summary | 第21-23页 |
| CHAPTER Ⅱ SUBJECTIVITY UNDER THE INFLUENCES OF DECONSTRUCTIONISTS . | 第23-38页 |
| ·Walter Benjamin and the Task of the Translator | 第23-27页 |
| ·Derrida and Différance | 第27-30页 |
| ·Roland Barthes and the Death of the Author | 第30-33页 |
| ·A Visible Translator | 第33-36页 |
| ·Summary | 第36-38页 |
| CHAPTER Ⅲ THE NECESSITY OF TRANSLATOR’S SUBJECTIVITY | 第38-54页 |
| ·Intersubjectivity: Author, Translator and Reader | 第38-40页 |
| ·Intertextuality | 第40-52页 |
| ·Intertextuality at Origin | 第41-43页 |
| ·Intertextuality | 第43-46页 |
| ·Development | 第46-48页 |
| ·An example of How to Apply Intertextuality Theory to Practice | 第48-52页 |
| ·Summary | 第52-54页 |
| CHAPTER Ⅳ TRANSLATOR’S SUBJECTIVITY REEXAMINED | 第54-59页 |
| ·A Bounded Translator | 第54-55页 |
| ·Arbitrator and Negotiator | 第55-56页 |
| ·The Insurmountable Gap | 第56-59页 |
| Conclusion | 第59-63页 |
| Bibliography | 第63-66页 |
| 外交学院硕士研究生学位论文答辩委员会组成人员名单 | 第66页 |