首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

系统功能语言学视角下的语域分析及其在政治演讲汉译中的应用研究

Acknowledgements第1-4页
Abstract第4-5页
摘要第5-8页
INTRODUCTION第8-11页
CHAPTERⅠ LITERATURE REVIEW第11-18页
   ·BRIEF HISTORY OF REGISTER第11-14页
     ·Malinowski: the Father of Context第11-12页
     ·Firth: Language Variation第12-13页
     ·Halliday: Register Theory第13-14页
   ·DEFINITIONS OF REGISTER第14-15页
   ·PREVIOUS STUDIES OF APPLICATION OF REGISTER TO TRANSLATION第15-18页
     ·Relevance of Linguistic Approach to Translation Studies第15-16页
     ·Foreign and Domestic Studies on Application of Register to Translation第16-18页
CHAPTER Ⅱ THEORETICAL FRAMEWORK第18-32页
   ·REGISTER THEORY FROM SYSTEMIC FUNCTIONAL LINGUISTICS PERSPECTIVE第18-22页
     ·Register as the Link between Text and Context第18-20页
     ·Three Register Variables第20-21页
     ·Metafunctions and Register第21-22页
   ·REGISTER AND TRANSLATION FROM SYSTEMIC FUNCTIONAL LINGUISTICS PERSPECTIVE第22-25页
     ·Equivalence as Criteria for Translation第22-23页
     ·Halliday’s View of Equivalence第23-24页
     ·Register-based Translation Equivalence第24-25页
   ·REGISTER-BASED TRANSLATION CRITERION第25-32页
     ·Ideational Equivalence and Indicators of Field第25-27页
     ·Interpersonal Equivalence and Indicators of Tenor第27-28页
     ·Textural Equivalence and Indicators of Mode第28-32页
CHAPTER Ⅲ APPLICATION OF REGISTER THEORY TO THE TRANSLATION POLITICAL SPEECH第32-57页
   ·CHARACTERISTICS OF POLITICAL SPEECH AND METAFUNCTIONS第32-35页
     ·Characteristics of Political Speech第32-33页
     ·Metafunctions of Political Speech第33-35页
   ·GENERALIZATION OF TRANSLATION STRATEGIES第35-36页
   ·TRANSLATING IDEATIONAL MEANING: EQUIVALENCE OF FIELD第36-43页
     ·Lexical choices第36-40页
     ·Transitivity第40-43页
   ·TRANSLATION OF INTERPERSONAL MEANING: EQUIVALENCE OF TENOR第43-50页
     ·Formality第43-45页
     ·Impression第45-50页
   ·TRANSLATION OF TEXTUAL MEANING: EQUIVALENCE OF MODE第50-57页
     ·Medium第50-52页
     ·Cohesiveness第52-55页
     ·Rhetorical Devices第55-57页
CONCLUSION第57-59页
BIBLIOGRAPHY第59-63页
外交学院硕士研究生学位论文答辩委员会组成人员名单第63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:解构视角下译者主体性的探究
下一篇:法国作家笔下的中国形象--以十九、二十世纪的法国作家及其作品为例