| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6页 |
| 第一章 绪论 | 第7-12页 |
| 1.1 选题缘由 | 第7页 |
| 1.2 选题意义 | 第7-8页 |
| 1.2.1 理论意义 | 第7页 |
| 1.2.2 实际意义 | 第7-8页 |
| 1.3 本研究的语料来源及标注 | 第8页 |
| 1.3.1 语料来源 | 第8页 |
| 1.3.2 偏误判断方法及标注 | 第8页 |
| 1.4 理论依据和研究方法 | 第8-12页 |
| 1.4.1 理论依据 | 第8-11页 |
| 1.4.2 研究方法 | 第11-12页 |
| 第二章 汉语完句问题相关研究综述 | 第12-17页 |
| 2.1 现代汉语完句问题研究概况 | 第12-16页 |
| 2.1.1 汉语完句的界定 | 第12-13页 |
| 2.1.2 汉语完句成分的研究概况 | 第13-14页 |
| 2.1.3 完句手段的研究概况 | 第14-16页 |
| 2.2 汉语作为第二语言教学的完句问题研究概况 | 第16页 |
| 2.3 本文对现代汉语完句问题的观点 | 第16-17页 |
| 第三章 英语国家留学生完句成分和完句手段的习得调查 | 第17-42页 |
| 3.1 英语国家留学生完句意识的调查分析 | 第17-19页 |
| 3.2 英语国家留学生汉语完句成分偏误调查 | 第19-38页 |
| 3.2.1 英语国家留学生完句成分偏误考察 | 第19-20页 |
| 3.2.2 各等级英语国家留学生完句成分偏误考察 | 第20-21页 |
| 3.2.3 英语国家留学生完句成分偏误的主要范畴 | 第21-26页 |
| 3.2.4 英语国家留学生汉语完句成分遗漏偏误分析 | 第26-38页 |
| 3.3 英语国家留学生完句手段使用情况的调查分析 | 第38-42页 |
| 第四章 英语国家留学生汉语完句成分遗漏及完句手段偏误原因探讨 | 第42-47页 |
| 4.1 母语的负迁移 | 第42-46页 |
| 4.2 汉语语法的复杂性 | 第46页 |
| 4.3 教材编写 | 第46页 |
| 4.4 教师讲解 | 第46-47页 |
| 第五章 针对英语国家留学生汉语完句问题偏误的教学对策 | 第47-49页 |
| 5.1 加强汉语完句成分的本体研究 | 第47页 |
| 5.2 加强汉英完句成分对比研究 | 第47页 |
| 5.3 培养学习者“完句”意识 | 第47-49页 |
| 第六章 结语 | 第49-50页 |
| 6.1 主要结论 | 第49页 |
| 6.2 论文不足及尚待研究之处 | 第49-50页 |
| 6.2.1 调查对象有待增加 | 第49页 |
| 6.2.2 研究范围有待拓宽 | 第49页 |
| 6.2.3 调查途径单一,缺乏辅助性研究手段 | 第49-50页 |
| 参考文献 | 第50-52页 |
| 附录 | 第52-53页 |
| 后记 | 第53-54页 |