首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

来华留学生汉语学习焦虑、学习动机与学习策略研究

摘要第1-7页
Abstract第7-15页
Introduction第15-17页
Chapter 1 Literature Review第17-32页
   ·Studies on Anxiety第17-20页
     ·Definition of Foreign Language Anxiety第17页
     ·Classification of Anxiety第17-18页
     ·Studies of Second Language Anxiety Abroad第18-19页
     ·Studies of Chinese Language Learning Anxiety in China第19-20页
   ·Studies of Learning Motivation第20-27页
     ·Definition of Learning Motivation第20-21页
     ·Classification of Learning Motivation第21-22页
     ·Studies of Second Language Motivation Abroad第22-26页
     ·Studies of Chinese Language Motivation in China第26-27页
   ·Studies of Learning Strategy第27-32页
     ·Definition of Learning Strategy第27-28页
     ·Classification of Learning Strategy第28-29页
     ·Studies of Second Language Learning Strategy Abroad第29-30页
     ·Studies of Chinese Language Learning Strategy in China第30-32页
Chapter 2 Research Design第32-37页
   ·Research Question第32页
   ·Research Method第32-33页
     ·Questionnaire Method第32-33页
     ·Interviewing Method第33页
   ·Research Subject第33-34页
   ·Research Tool第34-35页
   ·Data Collection第35-37页
     ·Collection of Quantitative Data第35页
     ·Collection of Qualitative Data第35-37页
Chapter 3 Results and Discussion第37-72页
   ·Results and Discussion on Chinese Learning Anxiety, Learning Motivation and Learning Strategy第37-67页
     ·Results of Chinese Learning Anxiety第37-43页
     ·Results of Chinese Learning Motivation第43-52页
     ·Results of Chinese Learning Strategy第52-67页
   ·Correlation Analysis of Chinese Learning Anxiety, Motivation and Strategy第67-72页
     ·Correlation Analysis Between Chinese Learning Anxiety and Learning Motivation第67-68页
     ·Correlation Analysis Between Chinese Learning Anxiety and Learning Strategy第68-69页
     ·Correlation Analysis Between Chinese Learning Motivation and Learning Strategy第69-72页
Conclusion第72-75页
Bibliography第75-80页
Acknowledgements第80-81页
Appendix A第81-82页
Appendix B第82-93页
中文详细摘要第93-97页
英文详细摘要第97-100页

论文共100页,点击 下载论文
上一篇:最简方案下英汉儿童被动句习得研究
下一篇:晚清译写策略的生态翻译学研究--以严复译作为例