首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

女性主义翻译理论下的译者主体性

REMERCIEMENTS第1-9页
RESUME第9-10页
摘要第10-12页
INTRODUCTION第12-15页
CHAPITRE 1 LA PRéSENTATION DE LA THéORIE DE LA TRADUCTION FEMINISTE第15-26页
   ·un aper u de l’apparition de la traduction féministe第15-19页
     ·le contexte et les raisons de l’apparition de la traduction féministe第15-18页
     ·les bases des théories第18-19页
     ·la présentation détaillée de la traduction féministe第19-23页
     ·la définition第19-20页
     ·les propositions théoriques préconisées第20-21页
     ·les stratégies adoptées第21-23页
     ·Les études de la traduction féministe en Chine第23-26页
CHAPITRE 2 LA SUBJECTIVITé DU TRADUCTEUR DANS LA TRADUCTION第26-32页
   ·Le statut traditionnel du traducteur第26-28页
     ·le statut du traducteur dans l’histoire de la traduction occidentale第26-27页
       ·le statut du traducteur dans l’histoire de la traduction en Chine第27-28页
   ·le sujet de la traduction第28-29页
   ·la subjectivité du traducteur et ses éléments subjectifs第29-32页
CHAPITRE 3 LA SUBJECTIVITé DU TRADUCTEUR SOUS LA THéORIE DE LA TRADUCTION FEMINISTE第32-54页
   ·la subjectivité des traducteurs féministes第32-33页
   ·la manifestation de la subjectivité du traducteur dans le processus de la traduction第33-48页
     ·les traducteurs féministes chinois et leurs traductions第33-45页
     ·les traducteurs féministes occidentaux et leurs traductions第45-48页
   ·Un jugement de la subjectivité des traducteurs féministes dans la traduction第48-54页
     ·ses avantages第48-51页
     ·ses faiblesses第51-54页
CONCLUSION第54-57页
NOTES第57-59页
BIBLIOGRAPHIE第59-60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:受众在翻译中的角色
下一篇:翻译中的模糊现象