首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

Reflections on the Applicability of Polysystem Theory from the Interplay between Translated Literarure and National Literature in the May4th Period

ACKNOWLEDGEMENTS第8-9页
ABSTRACT第9-10页
摘要第11-15页
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION第15-23页
    1.1 Description of the Thesis and Its Significance第15-19页
    1.2 Aims, Methodologies and Prospective Results of the Study第19-21页
    1.3 Structure of the Thesis第21-23页
CHAPTER Ⅱ LITERATURE REVIEW第23-30页
    2.1 A Review on Polysystem Theory第23-26页
        2.1.1 Polysystem Theory Study Abroad第23-24页
        2.1.2 Domestic Study on Polysystem Theory第24-26页
    2.2 A Review on the Interplay between Chinese Translated Literature and National Literature第26-28页
    2.3 The Gaps of Previous Research and the Point of Departure of the Present Study第28-30页
CHAPTER Ⅲ THEORETICAL FRAMEWORK第30-34页
    3.1 Theory Correlated with the Interplay between Translated Literature and National Literature第30-32页
        3.1.1 School of Polysystem第30-32页
        3.1.2 School of Translation Studies第32页
    3.2 Viewpoints from Polysystem Theory in the Present Study第32-34页
CHAPTER Ⅳ INFLUENCE OF TRANSLATED LITERATURE UPON NATIONAL LITERATURE IN THE MAY 4THPERIOD第34-44页
    4.1 The Broadening of the Literary Genres第34-36页
    4.2 The Enrichment of the Themes第36-38页
    4.3 The Establishment of the Language第38-44页
CHAPTER Ⅴ THE APPLICATION OF POLYSYSTEM THEORY TO TRANSLATED LITERATURE IN THE MAY 4THPERIOD第44-61页
    5.1 Hypothesis Concerning the Applicability of PST第44-46页
    5.2 The Chinese Cultural Position in the World Culture Polysystem第46-48页
    5.3 The Position of Translated Literature in the Literary Polysystem第48-53页
    5.4 The Source-Text Selection in the May 4thPeriod第53-56页
    5.5 The Translators’ Strategies in the May 4thPeriod第56-61页
CHAPTER VI VERIFICATION OF THE INTERPLAY MODEL BY LU XUN AND LINYUTANG’S LITERARY TRANSLATION AND CREATION第61-70页
    6.1 Lu Xun and Lin Yutang’s Source-Text Selection in the May 4thPeriod第62-65页
    6.2 Lu Xun and Lin Yutang’s Translation Strategies in the May 4thPeriod第65-70页
CHAPTER VII CONCLUSION第70-73页
BIBLIOGRAPHY第73-75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:汉英小说翻译中语用充实的研究--以《红高粱家族》为例
下一篇:合作原则视角下《海狼》的汉译研究