首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

外国留学生“V得/不起”的偏误分析及教学建议--基于HSK动态作文语料库

摘要第2-3页
Abstract第3页
引言第6-12页
    一、选题缘起第6-7页
    二、研究成果综述第7-11页
        (一) 现代汉语能性述补结构研究第7-8页
        (二) “V得/不起”述补结构研究第8-10页
        (三) “V得/不C”述补结构的教学研究第10-11页
        (四) “V得/不起”结构研究的不足第11页
    三、本文的研究方法及语料第11页
        (一) 本文的研究方法第11页
        (二) 语料来源第11页
    四、本文的创新点第11-12页
第一章 “V得/不起”述补结构的构成及句法功能第12-24页
    第一节 “V得/不起”的构成第12-19页
        一、“V得/不起”述补结构中的“V”第12-18页
        二、“V得/不起”结构中的“得/不”和“起”第18-19页
    第二节 “V得/不起”述补结构的句法功能第19-23页
        一、“V得/不起”述补结构单独充当句法成分的情况第19-20页
        二、“V得/不起”述补结构与其他词语的共现情况第20-23页
    本章小结第23-24页
第二章 “V得/不起”述补结构的语义分析第24-36页
    第一节 “能/不能V起”与“V得/不起”的异同第24-27页
        一、“能”的意义第24-25页
        二、“能/不能V起”与“V得/不起”的互换关系第25-27页
    第二节 “V得/不起”述补结构的类属意义第27-33页
        一、“起”的语义第27-28页
        二、“V得/不起”述补结构的类属意义第28-33页
    第三节 “V得/不起”结构与宾语的搭配分析第33-35页
        一、动词V与趋向动词“起”不能直接组合第33页
        二、动词V不能直接带宾语第33-34页
        三、V和“V起”可以带宾语第34-35页
    本章小结第35-36页
第三章 “V得/不起”结构的偏误分析及教学建议第36-43页
    第一节 “V得/不起”结构的偏误类型第36-39页
        一、误代偏误第36-38页
        二、误加或遗漏偏误第38-39页
    第二节 “V得/不起”述补结构偏误原因分析第39-41页
        一、语言普遍性因素第39-40页
        二、学生的回避策略第40-41页
        三、“V得/不起”和“V得/不C”混淆第41页
    第三节 “V得/不起”结构的教学建议第41-43页
第四章 结语第43-45页
参考文献第45-47页
致谢第47-48页

论文共48页,点击 下载论文
上一篇:汉韩空位情况对比及韩国学生使用偏误分析
下一篇:《国语》单音节动词同义词研究