首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

汉英量词对比与对外汉语量词教学

中文摘要第1-4页
Abstract第4-8页
绪论第8-12页
第一章 汉英量词的界定和分类问题第12-18页
 第一节 汉英量词的界定第12-15页
  一、汉语量词的界定和来源第12-14页
  二、英语量词的定义第14-15页
 第二节 汉语量词的分类第15-17页
 第三节 本文汉英量词的界定和分类第17-18页
第二章 汉英量词本体对比第18-27页
 第一节 个体量词第18-23页
  一、个体名量词第18-20页
  二、个体动量词第20-23页
 第二节 集体量词第23-26页
  一、定量集体量词第23-25页
  二、不定量集体量词第25-26页
 第三节 产生汉英量词异同的原因分析第26-27页
  一、产生异的原因第26页
  二、产生同的原因第26-27页
第三章 汉英量词功能对比第27-39页
 第一节 构成和搭配方式简述第27-31页
  一、构成方式第27-28页
  二、搭配方式第28-31页
 第二节 表意功能对比第31-32页
  一、同量词同义第31页
  二、同量词多义第31-32页
  三、表意范围第32页
 第三节 修辞功能对比第32-36页
  一、共同的修辞作用第32-34页
  二、英语量词独有修辞功能第34-35页
  三、汉语量词情态色彩和格调色彩第35-36页
 第四节 汉英一些新量词的新用法第36-39页
  一、汉语量词的新用法第36-37页
  二、英语新量词和新用法第37-39页
第四章 针对母语为英语的汉语学习者的对外汉语量词教学第39-53页
 第一节 汉语量词特异性极其在对外汉语教学中的地位第39-40页
 第二节 对外汉语量词教学现状第40-41页
 第三节 汉语量词习得偏误原因总结第41-44页
  一、教的原因第42-43页
  二、学的原因第43-44页
 第四节 母语为英语的汉语学习者量词偏误类型及纠正对策第44-48页
  一、近音异形量词的误用及纠正第44-45页
  二、近义量词的误用及纠正第45-46页
  三、个体和集体量词误用及纠正第46页
  四、错误省略或添加量词及纠正第46-47页
  五、量词“个”的泛用第47-48页
 第五节 教学与学习对策第48-50页
  一、教的对策第48-49页
  二、学的对策第49-50页
 第六节 针对母语为英语的汉语学习者的对外汉语教材编写的建议第50-53页
  一、对比能帮助了解目的语第50-51页
  二、解决“痛苦”的语法第51-52页
  三、量词教学与文化的结合第52-53页
结语第53-55页
参考文献第55-57页
致谢第57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:论中国传统文化对汉语作为第二语言词汇教学的影响
下一篇:影响留学生汉语学习的情感因素及教学策略