首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

对外汉语教材中汉法熟语对比

中文摘要第1-4页
Abstract第4-5页
目录第5-8页
绪论第8-15页
 第一节 研究的内容和意义第8-9页
 第二节 国内外学术界关于汉法语言对比的研究综述第9-12页
 第三节 汉法熟语对比的研究对象第12-14页
 第四节 研究方法第14-15页
第一章 对外汉语教材中汉法成语对比第15-23页
 第一节 意义对比第15-18页
  一、 汉语成语意义第15页
  二、 法语成语意义第15-17页
  三、 汉法成语人文对比第17-18页
 第二节 汉法成语结构对比第18-19页
  一、 汉语成语结构第19页
  二、 法语成语结构第19页
 第三节 汉法成语修辞对比第19-23页
  一、 汉语成语修辞第19-20页
  二、 法语成语修辞第20-21页
  三、 汉法成语喻体和喻义比较第21-23页
第二章 对外汉语教材中汉法谚语对比第23-32页
 第一节 汉法谚语语义对比第23-27页
  一、 汉法谚语来源第23-25页
  二、 汉法谚语人文涵义对比第25-27页
 第二节 法汉谚语结构对比第27-29页
  一、 句子类型第27-28页
  二、 音韵结构第28-29页
 第三节 汉语谚语与法语修辞对比第29-32页
  一、 比喻第29-30页
  二、 夸张第30页
  三、 对偶第30页
  四、 项针与回环第30-31页
  五、 重复第31-32页
第三章 对外汉语教材中汉法惯用语对比第32-39页
 第一节 汉法惯用语来源对比第32-35页
  一、 汉语惯用语来源第32-33页
  二、 法语惯用语的来源第33-35页
 第二节 汉法惯用语人文内涵对比第35-36页
  一、 相同点第35页
  二、 不同点第35-36页
 第三节 汉法惯用语结构对比第36-37页
  一、 内部结构特征第36-37页
  二、 形式特征第37页
 第四节 汉法惯用语修辞对比与感情色彩第37-39页
  一、 修辞对比第37-38页
  二、 感情色彩第38-39页
第四章 汉法语言熟语对比对对外汉语教学的启发第39-49页
 第一节 汉法语言熟语对比中发现外国学生的偏误第39-45页
  一、 文化隔阂形成理解、运用的障碍第39-41页
  二、 概念偏误第41-42页
  三、 感情义偏误第42-43页
  四、 语法功能偏误第43-45页
 第二节 汉法语言熟语对比对对外汉语教学的启示第45-49页
  一、 教学中的追根溯源第45-46页
  二、 教学中的语境教学第46页
  三、 教学中文化的渗透第46-47页
  四、 教材编写建议第47-49页
结语第49-51页
参考文献第51-56页
致谢第56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:远程控制井口作业装置的设计与仿真
下一篇:斜直井钻机管子处理系统的设计与理论研究