首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

女性主义翻译研究--以祝庆英《简·爱》中译本为例

摘要第1-6页
Abstract第6-12页
Introduction第12-15页
Chapter 1 Feminism and Translation Studies第15-35页
   ·The Origin of Feminism第15-17页
   ·The development of feminism第17-19页
   ·Influence of the Deconstruction Theory on Feminism第19-21页
   ·Cultural Turn in the Translation Studies第21-24页
   ·Translation Studies Based on Feminism第24-33页
     ·Feminism Ideology of Resexlanguage第25-28页
     ·Approaches to Make Women Seen and Heard in Language第28-33页
       ·Creating New Words and Expressions第29-30页
       ·Reform of Male-biased Language第30-31页
       ·Reconstruction of Women's Discourse第31-33页
   ·Summary第33-35页
Chapter 2 Feminist Translation Theories第35-57页
   ·Historical Association between Women and Translation第35-37页
   ·Stressing on the View that Translation is a Political Activity第37页
   ·Feminist Perspectives in Translation Studies第37-42页
     ·Gender Metaphors in Translation Studies第38-41页
     ·Flaunting the Signs of Women Manipulation of the Text第41-42页
   ·Emphasis on Translators and Women in the Feminist Translation Theories第42-48页
     ·Stressing Translators' Subjectivity in the Translation Practice第43-47页
     ·Stressing Women's Status in Translation Theories第47-48页
   ·Translation Methods and Strategies in Feminist Translation第48-53页
     ·Supplementing第49-50页
     ·Prefacing and Footnoting第50-51页
     ·Hijacking第51-53页
   ·Search for Multi-commensal Discourse第53-55页
   ·Summary第55-57页
Chapter 3 Influence of Feminism In China第57-63页
   ·Differences Between the Western Feminism and the Chinese Feminism第57-59页
   ·Women's Literature in the West and in China第59-61页
   ·Feminism Influence on the Chinese Translation Theories第61-63页
Chapter 4 On Feminist Ideal in Jane Eyre第63-71页
   ·Background of Charlotte Bronte's Family第63-64页
   ·Era of Composing Jane Eyre第64-66页
   ·Feminism Ideal Emerging in Jane Eyre第66-71页
     ·Fighting Against the Unfairness in the Patriarchic Society第66-67页
     ·Pursuing the Equal Rights of Love第67-69页
     ·Pursuing Women's Economic Independence第69-71页
Chapter 5 A Case Study of the Research第71-90页
   ·Introduction to the Translation of Jane Eyre in China第71-72页
   ·Introduction of Zhu Qingying and Her Chinese Version of Jane Eyre第72-73页
   ·A Careful Study of Zhu Qingying's Translation第73-89页
     ·Delicate Choices of the Words Emboding Feminism第74-81页
     ·Supplementary Explanation第81-85页
     ·Creative Treason for Manipulating the Source Text第85-89页
   ·Summary第89-90页
Conclusion第90-92页
Notes第92-94页
Bibliography第94-102页
Acknowledgements第102-103页
攻读学位期间主要的研究成果第103页

论文共103页,点击 下载论文
上一篇:国有企业高层管理者的激励机制的研究
下一篇:先秦兵家思想战略管理特质研究