首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

翻译伦理与译者职责--基于中外译者伦理规范对比的研究

ACKNOWLEDGEMENTS第1-8页
ABSTRACT第8-10页
中文摘要第10-15页
Chapter Ⅰ INTRODUCTION第15-23页
   ·Research Background第15-19页
     ·Chaos and Perplexity in Translation Studies第15-17页
     ·Prosperity and Confusion in Domestic Translation Market第17-18页
     ·The Return of Ethics in Postmodern Society第18-19页
   ·Significance of the Present Study第19-21页
     ·Ethics and Its Significance第19-20页
     ·Ethics and Translation第20-21页
   ·Research Questions第21页
   ·Methodology第21-22页
   ·Overview of the Dissertation第22-23页
Chapter Ⅱ LITERATURE REVIEW第23-33页
   ·Ethical Dimension in Traditional Views on Translation第23-24页
   ·From a Little Spark to a Prairie Fire:Researches on the Ethics of Translationin Western Countries第24-29页
   ·Researches on the Ethics of Translation in China第29-33页
Chapter Ⅲ TO BE OR NOT TO BE:ETHICAL DILEMMAS ANDTRANSLATORS' CHOICES第33-46页
   ·To Translate or Not:the Ethics of Non-Translation第33-35页
   ·While-translating第35-41页
     ·Fidelity vs.Betrayal第36-38页
     ·Sameness vs.Difference第38-39页
     ·Translator's Ethical Responsibilities to Community第39-41页
   ·After-translating第41-42页
   ·Ethical Problems in Retranslation第42-46页
Chapter Ⅳ PROPOSALS FOR THE IMPROVEMENT OF TAC CODE OF ETHICS,CHINESE TRANSLATOR EDUCATION AND CERTIFICATION SYSTEMS第46-57页
   ·Proposals for the Improvement of TAC Code of Ethics第46-51页
     ·Translators' Ethical Duties Summarized第46-47页
     ·A Comparison of Ethical Duties Regulated by Translators Associations in Different Countries第47-51页
   ·Proposals for the Revision of Translator Education System第51-54页
   ·Proposals for the Revision of Translator Certification System第54-57页
Chapter Ⅴ CONCLUSION第57-62页
   ·Summary of the Results第57-60页
     ·The Need for Ethics of Translation in Current Situation第57-58页
     ·Problems Related to Translation Ethics in Chinese Translation Industry at Present第58-59页
     ·Proposed Solutions to those Problems第59-60页
   ·Limitations of the Study and Possibilities for Further Research第60-62页
WORKS CITED第62-66页
APPENDIX第66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:论译者群的主体性
下一篇:传播学视角下的电影字幕翻译研究